Exemplos de uso de "территория" em russo com tradução "area"

<>
Как вы справитесь, ведь это огромная территория? How can you work such a big area?
А тут - все возраста, и охвачена большая территория. This is hitting all ages and the disease is ranging over a very large area.
Это территория площадью примерно в 50 млн. га. This is an area of about 50 million hectares.
Засушливая территория составляет более одной трети поверхности суши. Dry areas cover more than one third of the Earth's land surfaces.
Напомним, ранее сообщалось, что территория опережающего развития может заменить ОЭЗ. To recap, it was reported earlier that the priority development area might replace the SEZ.
Территория разведываемых океанических зон была огромной, и их окрестили термином "Голубая Амазония". The size of the oceanic areas involved was enormous, thus earning the term "Blue Amazonia."
Специальный представитель назвала ключевые направления для переговоров: безопасность, распределение полномочий, собственность и территория. She identified the following key areas for negotiations: security, distribution of power, property and territory.
Уже очень скоро трупами сайгаков была усеяна огромная территория, простирающаяся на сотни километров. Soon a vast area stretching over hundreds of kilometres was littered with corpses.
Он увидел, что это было живой и важной частью того, как существует территория города. He saw that this was a living and breathing and vital part of how the entire urban area functioned.
Подконтрольная ему территория невелика, но включает в себя некоторое количество жилых и коммерческих зданий. His area of control, while relatively small, includes a number of residential and commercial buildings.
Десяток лет назад, вся эта территория была мусорной свалкой, и здесь может быть утечка метана. Decades ago, this entire area was a landfill, and there could be methane seeping up from it.
Территория большая, но мы исследуем почву и горные породы - это и было по части Йена. It's a big area, but we analyse soil and rock samples - that's where Ian came into his own.
Еврозона - это большая территория, состоящая из различных народов с различной культурой, историей, экономикой, политикой и т.д. The euro zone is a vast area comprised of different nations with different cultures, histories, economies, politics, and so forth.
Подвергшаяся нападению территория, в том числе Африн (город, за который я сражаюсь), контролируется курдскими Отрядами народной самообороны (YPG). The area under attack, and Afrin, the city from which I fight, is controlled by the Kurdish People’s Protection Units (YPG).
Стена имеет серьезные последствия гуманитарного характера для палестинцев, проживающих в закрытой зоне (территория между «зеленой линией» и стеной). The Wall has serious humanitarian consequences for Palestinians living within the closed zone (the area between the Green Line and the Wall).
Первая - это относительно небольшие области, в состав которых входят города и близлежащая территория с населением 5-7 миллионов человек. The first are relatively small, composed of cities and their surrounding areas, generally with a population of 5-7 million people.
Ныряя, я опустился на глубину около 5500 метров, где, как я думал, будет первозданная, нетронутая территория на дне океана. And on my dive, I went down 18,000 feet, to an area that I thought would be pristine wilderness area on the sea floor.
" Сады Далмы "- это сельскохозяйственная территория в юго-восточной части столицы Армении Еревана, которая представляет собой историческую, культурную и экологическую ценность. Dalma Orchards is an agricultural area of historical, cultural and environmental value in the south-western part of the Armenian capital, Yerevan.
В настоящее время под это определение подпадают страны, где территория с лесным покровом составляет менее 10 % от общей земельной площади. At the moment, the definition speaks about less than 10 per cent of forest cover compared to the total land area.
Правила политической жизни в Кувейте разрабатывались на протяжении более трехсот лет - с тех пор, как эта небольшая территория стала автономным государством. The rules of political life in Kuwait have been worked out over 300 years - since this small area emerged as a self-contained polity.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.