Exemplos de uso de "тише" em russo com tradução "quiet"

<>
Тише, пожалуйста, и включите запись! Please be quiet and turn up the sound!
Теперь я могу говорить тише. Now I can talk quietly.
Тише. Не разговаривайте в театре. Be quiet. Don't talk in the theater.
Твой арбалет тише, чем его пистолет. Your crossbow is quieter than his gun.
После сидим ниже травы, тише воды. Till then we sit tight, keep quiet.
Если она удаляется, звук становится тише. If it gets far away, it's a little too quiet.
Мартин и Хассе, тише, или я вам руки сломаю! Martin og Hasse, quiet, or I will break your arms!
В соседней комнате спит моя жена, так что будем говорить как можно тише. My wife's asleep in the other room, so let's speak as quietly as we can.
Она разрежет стену гораздо тише металлической пилы и не запалит ничего, что может оказаться поблизости. It will cut through the wall much more quietly than a metal saw and won't ignite anything flammable that happens to be lying around.
Если мы продолжим охотиться за грязной тридцаткой, нам нужно будет делать это умнее и тише. If we continue hunting the dirty thirty, we have got to do it smarter, quieter.
Во-первых, - это меня очень удивило, я не ожидал такого результата - моя жизнь стала намного тише. The first is - and this was surprising to me; I didn't expect this to come out - but I live a much quieter life now.
Я испугался, потому что родители велели мне, чтобы мы с сестрой играли, как можно тише и осторожнее. I was nervous because my parents had charged me with making sure that my sister and I played as safely and as quietly as possible.
Если это твой новый метод писать, играя роль жертвы убийства, не мог бы ты умирать немного тише? If you are method writing and playing the role of your murder victim, could you please die a little bit more quietly?
В 2013 году на станции наконец установили новые вентиляторы, благодаря которым «в нашем сегменте стало немного тише», как сказал Юрчихин. In 2013 new ventilators were finally installed that, well, “made our segment a bit quieter,” said Yurchikhin.
И мы старались не привлекать внимание, насколько это возможно в Нью Йорке, чтобы не вызывать ненужной шумихи, быть тише воды, ниже травы. And we also had to be as under the radar screen as we could be in New York, because the key was not raising a lot of objection and sort of working as quietly as possible.
Если звук в запущенной игре или приложении делается тише или пропадает при использовании Kinect в командном чате или при звонке через Skype, то микшер чата настроен только на поддержку голосового сообщения. If your active game or app becomes quiet or inaudible when you're using Kinect in party chat or on a Skype call, your Chat mixer may be set to focus only on the conversation.
Буду тих, как церковная мышь. I'll be as quiet as a church mouse.
Моя кроткая, тихая, маленькая девочка? My meek, quiet, little girl?
Некоторым нравятся тихие, скромные женщины. Some like quiet, demure women.
Настоящий англичанин, тихий человек чести. An Englishman, quiet and honourable.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.