Exemplos de uso de "тому же" em russo

<>
Traduções: todos12454 same11546 outras traduções908
К тому же, она, навер. Besides, she's prob.
Мы не только проиграли Песто, но к тому же, я публично опозорился. Not only did we lose to the Pestos but I also humiliated myself.
К тому же, блондинкам везёт больше. Besides, blondes do have more fun.
Единственный вывод из этого моря доказательств был очевиден: наша семья была настолько странной и причудливой, что даже Дед Мороз не хотел к нам приходить, и мои бедные родители пытались оградить нас от стыда, от позора отвержения Дедом Морозом, который был весел и добр. Но к тому же, давайте признаем, он был весьма разборчив. There's only one obvious conclusion to reach from this mountain of evidence: our family was too strange and weird for even Santa Claus to come visit, and my poor parents were trying to protect us from the embarrassment, this humiliation of rejection by Santa, who was jolly - but, let's face it, he was also very judgmental.
К тому же, оценка персонала необходима. Besides, performance reviews are due.
Его определение соответствует статье 3 Конвенции, но охватывает к тому же археологические и архитектурные памятники и объекты, а также культурные зоны. The definition is in accordance with article 3 of the Convention, but also includes archeological and architectural monuments and sites, and cultural environments.
К тому же родители наверняка наркоманы. Besides, his birth parents are probably crackheads.
Но пространство не только огромно, оно к тому же и расширяется! But space is not only very large, it's also expanding!
К тому же, Реджина не недотепа. Besides, Regina is not a basket case.
Может быть, но они на 13 сантиметров выше ее связанных рук, к тому же, нашли частицы латекса из хирургических перчаток. It could be, but, it was about 13 centimetres above her bound hands, plus they also found a shred of latex from a surgical glove.
К тому же, это военное училище. Besides, it's a military school.
Альтернативой является шаблонный образовательный опыт, которому не только не хватает индивидуального характера, но который к тому же лишен нравственной цели. The alternative is a formulaic educational experience that not only lacks individual character, but that is also devoid of moral purpose.
К тому же, это рабочая одежда. Besides, this is working kit.
А к тому же, конечно, ваше имя. Besides, of course, there is the question of your name.
К тому же, теперь еще и наркота. Besides, there's drugs now.
К тому же, я чувствую себя прекрасно. Besides, I feel perfectly fine.
К тому же, мы сюда не вламывались. Besides, we didn't break in.
К тому же, папа живет в мебельном магазине. Besides, Dad's just living at the furniture store.
Да, к тому же, он родится далеко отсюда. Besides, he'll be born far away from here.
К тому же, вы преподнесли мне особый подарок. Besides, you've given me a special gift.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.