Exemplos de uso de "торги" em russo com tradução "bidding"

<>
Начнём торги с 800 гиней. We'll start the bidding at 800 guineas.
У меня есть четыре партии сейчас проходят торги. I've got four parties bidding now.
И эта величественная ода браку, написанная его рукой, начнет сегодняшние торги. And this gorgeous ode to his nuptial bliss, written in his own hand, begins our bidding today.
Ряд аспектов этого вопроса, включая торги и закупочную деятельность, требуют дальнейшего изучения. Certain issues, including bidding and procurement, required further study.
Согласно нынешним прогнозам, торги по всем, кроме четырех, оперативным проектам начнутся до истечения предельного срока — 1 апреля 2001 года. Current forecast indicates that bidding will have started on all but four of the quick-start projects before the critical cut-off date of 1 April 2001.
Когда торги начинают складываться успешно, трейдеры часто забывают о ранее поставленных целях, надеясь на дальнейшее удачное продолжение своей торговли. When bidding begins successfully, traders often forget about the previously set goals, hoping for the same successful continuation.
Не были проведены ни официальные, ни открытые торги, а также какие-либо консультации с Либерийской комиссией по вопросам монополий и контрактов. There was no formal or open bidding process and no consultations with the Liberian Monopolies and Contracts Commission.
Поскольку общие торги и частная закупка не были бы разрешены, эти органы были бы отданы людям, следующим по очерёдности — не только тем, кто богат. Because bidding and private buying would not be permitted, available organs would be distributed to the next in line – not just to the wealthy.
На своем заседании в июне 2004 года Совет был информирован о том, что Коалиционная временная администрация занимается подготовкой к тому, чтобы объявить торги в связи с просьбой о такой ревизии. The Board was informed at its meeting in June 2004 that the Coalition Provisional Authority was proceeding with making arrangements to put the request for such an audit out for bidding.
Оно также попросило провести формальные конкурсные торги для заключения будущих договорных соглашений и представить на рассмотрение Правления на его сессии в 2010 году список подрядчиков, прошедших предварительный отбор на конкурсных торгах; It also requested that a formal bidding exercise be undertaken for future contractual arrangements and that the short-listed vendors be presented for its consideration at its session in 2010;
В период с 1999 по 2001 год Департамент операций по поддержанию мира разместил 331 письмо-заказ, применив положение Финансового правила 110.19 (h) о том, что «открытые торги удовлетворительных результатов не принесут». During the period from 1999 to 2001, the Department of Peacekeeping Operations issued 331 letters of assist invoking financial rule 110.19 (h), that is, that “competitive bidding will not give satisfactory results”.
Другие ораторы предостерегли от чрезмерного увлечения спецпакетами для различных уровней риска, поскольку это может стать обременительным для относительно слабых горных администраций и поскольку инициировать торги для выбора из конкурирующих заявок в горнодобывающей промышленности достаточно сложно. Other speakers warned about tailoring special packages to different levels of risk, partly because it could become burdensome for relatively weak mining administrations and because it was more difficult to generate bidding processes with competing proposals in the mining industry.
Однако задержки в наборе дополнительного персонала и неудачные конкурсные торги на заключение контракта с квалифицированной актуарной компанией с целью оказания помощи в проведении актуарной проверки обусловили необходимость пересмотра выполнения нескольких запланированных задач и привели к переносу на 2008 год ревизий, которые планировалось провести в 2007 году. However, delays in the recruitment of additional staff and unsuccessful bidding for a qualified actuarial firm to assist in conducting the actuarial audit had resulted in the need to revise the planned completion of several assignments and the deferment to 2008 of audits planned for 2007.
Ограниченное участие продавцов услуг по авиаперевозкам в процессе торгов Limited air transportation vendor participation in the bidding process
Каждое утро перед началом торгов мы все - сплошной комок нервов. Every morning before starting the bidding We all - a solid bundle of nerves.
Затем начнется процесс конкурентных торгов по присуждению контрактов на ремонтные работы. The public contracts bidding process will then be launched for the refurbishment work.
Ремонт должен осуществляться при неукоснительном соблюдении установленных процедур, включая проведение открытых торгов. The renovation should be carried out in strict compliance with established procedures, including open bidding.
Ну, слушайте, я был в середине торгов на что-то, когда вы, парни, позвонили. Well, listen, I was in the middle of bidding on something when you guys rang the bell.
Эти системы должны функционировать начиная со стадии подготовки документов об участии в торгах до выбора подрядчика. The systems should function from the various stages of preparing the bidding documents up to the selection of a contractor.
Веб-сайт издания “Development Business” обеспечил более быстрый и эффективный способ распространения информации о закупках и торгах. The Development Business web site has created a faster and more efficient avenue for the dissemination of information on procurement and bidding.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.