Exemplos de uso de "трауре" em russo com tradução "mourning"

<>
Все здание было в трауре, потому что всем нравился блондин, работавший в столовой. The whole building was in mourning, cos everybody liked that blond boy who worked in the canteen.
Индийцы, пресытившиеся этим вероломством, в сентябре снова оказались в трауре, когда во время другого приграничного нападения на военную базу в Ури, погибли 18 солдат. Indians, sickened by this perfidy, found themselves mourning again in September, when another cross-border assault killed 18 soldiers at an Army base in Uri.
На фотографиях похорон Мао первоначально была показана его вдова в трауре, но в течение нескольких недель с момента ее ареста как члена Банды Четырех эти фотографии были переизданы, и на них вдова и остальные члены Банды уже были заретушированы таким образом, что от них не осталось и следа. Photographs of Mao's funeral in 1976 initially showed his widow in mourning but within a few weeks of her arrest as a member of the Gang of Four the photographs were republished with the widow and the rest of the Gang airbrushed down the memory-hole.
Их чирлидеры также носят траур. The Beers cheerleaders also mourning the loss.
Тэмари носит по тебе траур. Temari has been mourning for you.
Был объявлен двухдневный национальный траур. Two days of national mourning were declared.
Что, носишь траур по своей жизни? What are you, in mourning for your life?
Мадам Адель носит траур по мужу. Madame Audel is in mourning for her husband.
Иногда это помогает начать носить траур. Sometimes it helps you to start mourning.
Тюрьма – это всегда место для траура. Prison is always a place of mourning.
Наше правительство объявило 13 сентября днем траура. Our Government declared 13 September a day of mourning.
Мой дядя сказал три дня траура прошли. My uncle say your three days mourning over.
Когда Квинта нашли, она вошла в глубокий траур. When Quint was found, she went into blackest mourning.
Не осталось ни одной семьи, не носящей траур. There was not a family that was not in mourning for someone.
Всё равно, что носить траур по самой себе. It's as if I were in mourning for myself.
В знак траура надо сидеть ближе к земле. You sit low to the ground as a sign of mourning.
Ты получишь "свой дом" назад, когда неделя траура закончится. You'll get your house back when the week of mourning ends.
Белый Дом объявляет официальный траур и призывает всех сохранять спокойствие. The White House has issued a statement of mourning and urged calm.
Когда Дерек Морган скажет "Согласен", для незамужних всей страны наступит день траура. When Derek Morgan says "I do," it'll be a national day of mourning for single women everywhere.
Нет, я уже носил траур по себе - он мой верный и единственный компаньон. No, I was already in mourning for myself, my sole and unique companion.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.