Sentence examples of "mourning" in English
Translations:
all134
траур41
скорбеть26
оплакивать25
носить траур13
скорбь11
траурный4
печалиться1
other translations13
"This is not about mocking the victims, but mourning them," Meyer said.
«Мы не высмеиваем жертв, мы их оплакиваем», - добавил Мейер.
Huge mourning crowds, crying, nearly hysterical, could be seen all over the vast empire Stalin had ruled.
По всей обширной империи, которой правил Сталин, можно было видеть огромные толпы скорбящих, рыдающих людей.
Um, as I'm sure you know, a dear member of our Bluebird family is tonight mourning the loss of her father.
Хм, как вы, полагаю, знаете, уважаемый член семьи Синей Птицы сегодня оплакивает потерю её отца.
For women who have been victims of rape, there are no monetary benefits, memorials or mourning rituals.
Для женщин, которые стали жертвами насилия, нет никаких денежных выплат, мемориалов или траурных ритуалов.
Article 164 of the Labour Code provides that work on rest days, public holidays and the Day of National Mourning must be paid as follows:
Согласно статье 164 Трудового кодекса, оплата труда за работу в выходные и праздничные дни, в День всенародной скорби осуществляется следующим образом:
They are proof of the suffering, the agony, the mourning of the living over the tragic death of their husbands, wives, parents, children, siblings and friends.
Они являются свидетельством страданий, мук, скорби живых по поводу трагической смерти их мужей, жен, родителей, детей, братьев и сестер, друзей.
For British aviation professionals still mourning the loss of the Comets, the -104’s arrival was a mini-Sputnik moment: an unsuspected Soviet technological advance falling from the sky, causing both admiration and anxiety.
Для британских авиаторов, оплакивавших потерю Comet, прилет Ту-104 был подобен моменту создания первого спутника: с неба свалилась советская техническая новинка, о которой никто не подозревал, вызвав восхищение и волнение.
In closing, my delegation extends to Malaysia in its time of mourning the deepest sympathies of the people and Government of the United States.
В заключение моя делегация хотела бы передать Малайзии в этот траурный для страны период глубочайшие соболезнования и сочувствие народа и правительства Соединенных Штатов.
Because instead of mourning a billion trillion dead people, I just feel sorry for the poor blighter who had to press the button and blow it all up.
Потому что вместо скорби по миллиардам триллионов мертвых людей, мне жаль тех, кто был вынужден нажать на кнопку и взорвать всё.
This is day 62 of the new intifada, as some call it, and the number of dead and wounded will increase at the expense of Palestinian youth and their mourning families.
Сегодня 62 день новой «интифады», как некоторые ее называют, и число убитых и раненых будет расти за счет палестинской молодежи и их скорбящих семей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert