Exemplos de uso de "требующихся" em russo com tradução "required"

<>
d = количество циклов, требующихся для регенерации; d = number of operating cycles required for regeneration
d = число эксплуатационных циклов, требующихся для регенерации; d = number of operating cycles required for regeneration
dk = число циклов фазы k, требующихся для регенерации dk = number of operating cycles of event k required for regeneration
dk = количество циклов при коэффициенте k, требующихся для регенерации; dk = number of operating cycles of event k required for regeneration
В таблице 1 содержатся сводные итоговые данные об общем объеме требующихся ресурсов. Table 1 contains consolidated summary data for total resources required.
включают тиражирование карт, фотографий и других вещественных доказательств по контрактам, требующихся для судебных заседаний; Includes external copying of maps, photographs and other evidentiary material required for court sessions;
Солнечную энергию можно производить в требующихся масштабах, но она является слишком дорогой при нынешних технологиях. Solar power can be produced on the required scale but is too expensive under current technologies.
Должен быть один крупный донорский счёт в банке для финансирования огромных расходов, требующихся на возрождение Гаити. There should be one major multi-donor bank account to finance the heavy outlays required for Haiti's recovery.
Однако Миссия не имеет каких-либо твердых предложений в отношении остающихся 14 из 18 требующихся военных вертолетов. However, the Mission lacks any firm offers for the remaining 14 of the 18 required military helicopters.
Участие старшего специалиста Казначейства имеет исключительно важное значение при ведении переговоров относительно требующихся банковских услуг и соответствующих сумм банковской комиссии. The participation of a senior Treasury specialist is essential when negotiating the required banking services and related banking fees.
Группа установила, что, хотя используемая система раннего предупреждения не является Системой УПА ЕЭК ООН, она действует на всех требующихся уровнях. The team established that, although the early-warning system in use is not the UNECE IAN System, it is operational at all required levels.
ежегодно обновляемая форма D, используемая правительствами для представления данных, требующихся согласно статье 12 Конвенции 1988 года и соответствующим резолюциям Экономического и Социального Совета; Annual updates of form D used by Governments to furnish data required under article 12 of the 1988 Convention and related resolutions of the Economic and Social Council;
Во-вторых, важной причиной непредставления докладов являются сложность и объем докладов, требующихся от государств-членов, которые явно не располагают возможностями для их подготовки. Secondly, an important reason for non-reporting has been the complexity and volume of reports required from Member States which clearly lack the capacity to produce them.
К сожалению, в 2006 году Группа вновь столкнулась со случаями несвоевременной выдачи требующихся для служебных поездок виз, вследствие чего запланированные поездки пришлось отложить или отменить. Regrettably, in 2006, the Unit again faced instances where visas required for official travel were not issued on time and, consequently, scheduled missions had to be postponed or cancelled.
ежегодно обновляемые формы P, A/P и B/P, используемые правительствами для представления данных, требующихся согласно Конвенции 1971 года и соответствующим резолюциям Экономического и Социального Совета; Annual updates of forms P, A/P and B/P for use by Governments to furnish data required under the 1971 Convention and related Economic and Social Council resolutions;
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть подготовленный секретариатом документ TRANS/WP.30/2002/23 о количестве книжек МДП, требующихся для перевозки смешанных грузов, включая тяжеловесные и громоздкие. The Working Party may wish to consider document TRANS/WP.30/2002/23, prepared by the secretariat, on the number of TIR Carnets required for the transport of mixed cargo containing heavy and bulky goods.
ежегодно обновляемые формы Р, А/Р и В/Р, используемые правительствами для представления данных, требующихся согласно Конвенции 1971 года и соответствующим резолюциям Экономического и Социального Совета; Annual updates of forms P, A/P and B/P for use by Governments to furnish the data required under the 1971 Convention and related resolution of the Economic and Social Council;
Миссия выявила ряд недостатков в организации работы лабораторий проверки качества продовольствия в Ираке, в особенности связанных с отсутствием необходимых средств и материалов, требующихся для проведения лабораторных анализов. The mission identified several insufficiencies in the Iraqi food quality testing laboratories, particularly the unavailability of basic items and materials required to carry out laboratory analysis.
[Использование механизмов в соответствии со статьями 6, 12 и 17 Стороной, включенной в приложение I, ограничивается максимально 30 % мер, требующихся для выполнения ее обязательств по статье 3. [Use of the mechanisms pursuant to Articles 6, 12 and 17 by a Party included in Annex I shall be limited to a maximum of 30 per cent of the effort required to meet its commitment under Article 3.
Эти результаты свидетельствуют о наличии значительных несоответствий между рассматривавшимися станциями с точки зрения как времени остановки составов, так и требующихся процедур, часов работы служб пограничного и иного контроля. The results revealed that there are significant discrepancies among observed stations both in stopping times of trains as well as in required procedures, opening hours of border control services and other types of control.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.