Exemplos de uso de "трудовым законодательством" em russo

<>
страны могут требовать временной защиты от импорта из страны со слабо выраженным трудовым законодательством, если этот импорт ухудшает трудовые условия внутри этих стран. countries might seek temporary protection against imports from countries with weak enforcement of labor rights when such imports worsen working conditions at home.
Пример: страны могут требовать временной защиты от импорта из страны со слабо выраженным трудовым законодательством, если этот импорт ухудшает трудовые условия внутри этих стран. Example: countries might seek temporary protection against imports from countries with weak enforcement of labor rights when such imports worsen working conditions at home.
Порядок выплаты заработной платы и оплаты труда резервных работников, а также определения и начисления средней заработной платы для целей, установленных трудовым законодательством, охватывается Законом о заработной плате. Payment of wages and compensation for stand-by, and determination and application of average wages for labor-law purposes, is covered by the Act on wages.
Трудовой кодекс применяется также в отношении трудовых договоров и предусмотренных трудовым законодательством отношений в случаях, когда найм работника осуществляется в порядке избрания или назначения; в последнем случае Трудовой кодекс применяется с момента такого избрания или назначения. The Labor Code also applies to contracts for work and labor-law relationships where employment of the employee is based on election or appointment; in the latter case, the Labor Code applies from the moment of such election or appointment.
На протяжении большей части последнего десятилетия весь мир выслушивал наставления от США, провозгласивших совершенство американской экономики с ее акцентом на конкуренции, достаточно свободным трудовым законодательством и скромными социальными гарантиями, что, предположительно, обеспечивало динамизм и высокие темпы роста. For most of the past decade the world has been lectured to by Americans who proclaimed the perfection of the US economy: its focus on competition, loose labor regulation, and a modest social safety net, all of which supposedly delivered dynamism and high growth rates.
В соответствии с прежним и нынешним трудовым законодательством в БиГ обеспечиваются гарантии равной оплаты за одинаковый объем выполненной работы и соблюдаются положения, предусматривающие защиту материнства, оказание медицинской помощи и предоставление социального обеспечения на основе одних и тех же принципов, независимо от этнической принадлежности или принадлежности к какой-либо иной группе. The past and the actual employment legislative in BIH, have guaranteed the equal salary for the same amount of work and provision of protection of maternity, medical care and social welfare on the same principles, regardless ethnical or affiliation to any other group.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.