Exemplos de uso de "тяжёлую" em russo
Traduções:
todos2560
heavy1402
hard435
difficult246
severe223
bad97
grave65
painful19
massive17
intractable10
uphill9
cumbersome4
heavyweight3
weighty2
stodgy1
ponderous1
outras traduções26
Дельфины делают самую тяжёлую работу, загоняя кефаль.
The dolphins do the hard work herding the mullet.
Нет, но я ношу большую, тяжёлую сумку Селины, полную тампонов и прочего дерьма.
No, but I carry around Selina's big, heavy bag of her tampon bullshit.
Я вынудил тебя приехать сюда и обрёк на тяжёлую жизнь.
I forced you to come here and gave you a hard time.
Лишь когда важность задачи оправдывает усилия, мы «переключаем передачу» и задействуем тяжёлую артиллерию Системы II.
Only when the importance of the task warrants the effort do we shift gear and deploy the System-II heavy artillery.
Фабрики приглашали молодёжь из Монбеляра на тяжёлую работу, но они предлагали им также и хорошую зарплату.
Factories welcomed the young people of Montbéliard with hard work, but also with good paychecks.
Сталин создал командную экономику, опирающуюся на тяжёлую промышленность и на "дымящие" отрасли промышленности, что сделало её крайне негибкой - не руки, а крюки.
Stalin had created a command economy that emphasized heavy manufacturing and smokestack industries, making it highly inflexible - all thumbs and no fingers.
Администрацию президента Дональда Трампа трудно назвать ответственной за столь печальное положение дел, однако её политика может значительно усугубить и так уже тяжёлую ситуацию.
While President Donald Trump’s administration is hardly responsible for this sad state of affairs, its policies are about to make a tough situation far worse.
Если всё электричество, нужное человеку в течение жизни, производилось из ядерных источников, то отходы уместились бы в баночку от кока-колы - довольно тяжёлую баночку, весом примерно в килограмм.
If all of your electricity in your lifetime came from nuclear, the waste from that lifetime of electricity would go in a Coke can - a pretty heavy Coke can, about two pounds.
Экономическая глобализация вызвала в ХХ веке суматоху во всём мире, но западные страны с рыночной экономикой смогли перераспределить рабочую силу в сферу услуг, реструктурировать свою тяжёлую промышленность и перейти на использование компьютеров.
Economic globalization created turmoil throughout the world at the end of the twentieth century, but the Western market economies were able to re-allocate labor to services, restructure their heavy industries, and switch to computers.
Он и вправду самый тяжелый человек, какого я когда-либо встречала.
He really is the most intractable man l ever met.
CPPC, также ограничена в средствах, но ведет тяжелую борьбу.
The CPPC, too, is operating on a shoestring budget, and it is fighting an uphill battle.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie