Exemplos de uso de "тяжёлых" em russo com tradução "difficult"

<>
Мы надеемся, что вы понимаете, в каких тяжёлых условиях мы работаем. We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.
Работу президента Комиссии вполне можно назвать одной из самых тяжёлых в мире. The job of Commission President is arguably among the most difficult in the world.
· обеспечить специализированные услуги для маленьких детей, подвергаемых токсическому стрессу вследствие тяжёлых условий жизни. · Offer specialized services for young children experiencing toxic stress from difficult life circumstances.
Это экономика передвижения этих тяжёлых, медленных атомов на длинные расстояния, что очень сложно сделать. It's the economy of moving these heavy, slow atoms over long distances that's very difficult to do.
И одними из первых жертв тяжёлых экономических времён я думаю, являются любые общественные расходы, но, конечно, в данный момент в наиболее уязвимом положении находится бюджет на науку вообще, и исследовательскую науку и открытия в частности. And one of the first victims of difficult economic times, I think, is public spending of any kind, but certainly in the firing line at the moment is public spending for science, and particularly curiosity-led science and exploration.
Тому тяжело успевать за классом. Tom finds it difficult to keep up with the rest of the class.
Это сложная, тяжёлая, жаркая работа. This is difficult, hard, hot work.
Самая тяжелая работа ожидает Рахула Ганди. The most difficult job is the one that awaits Rahul Gandhi.
У меня была очень тяжелая неделя. I had a really difficult week.
Это не так тяжело, как кажется. This is not as difficult as it sounds.
Вот почему рак так тяжело излечить. That's why cancer is such a difficult disease to treat.
Экономически тяжелые времена затрудняют поддержание харизмы. Hard economic times make it difficult to maintain charisma.
Это тяжелые новости для моей жены. This news is difficult for my wife.
Мы живём в тяжёлые экономические времена. We live in difficult and challenging economic times, of course.
Предсказывать всегда тяжело, особенно в неспокойные времена. Forecasting is always difficult, but especially so in troubled times.
что тяжело связать их так же очевидно. It's very difficult to line things up so neatly.
Нам все еще тяжело обсуждать такие вещи. We still find it difficult to discuss such issues.
Иностранным туристам тяжело привыкнуть к японской кухне. It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals.
Возможно, именно поэтому Его Величеству так тяжело. Perhaps that is why His Majesty is having such a difficult time.
Так что это было очень тяжелое время. So it was a very difficult time.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.