Sentence examples of "убийство президента" in Russian
Эти меры привели к забастовке полицейских, за которой последовало народное восстание и покушение на убийство президента.
The measures led to a police strike, followed by a popular insurrection and an assassination attempt.
Убийство Президента Временного Совета Ирака кристально ясно показывает, что США не удаётся обеспечить и минимум правопорядка, необходимого для передачи власти 30 июня.
The assassination of the President of Iraq's Governing Council makes it crystal clear that the US is failing to create the minimal law-and-order needed for any sort of orderly transfer of power to take place by June 30th.
Убийство президента не обязательно приводит к гражданской войне, но в Бурунди за попыткой государственного переворота немедленно последовало массовое истребление гражданского населения тутси представителями племени хуту.
Presidential assassinations do not necessarily lead to civil wars, but in Burundi, a large-scale massacre of Tutsi civilians by Hutu immediately followed the coup attempt.
Меры такого вида, например, недавно были приняты в отношении экстремистского движения, один из членов которого 14 июля 2002 года совершил покушение на убийство президента Французской Республики с использованием огнестрельного оружия.
For example, this type of measure has recently been taken against an extremist movement, a member of which attempted to assassinate the President of the French Republic using a firearm on 14 July 2002.
Оппозиционные группы в Ливане, а также сторонники Харири открыто возложили ответственность за убийство на режим президента Сирии Башара Ассада.
Opposition groups in Lebanon, as well as Hariri supporters, openly accused Syrian President Bashar Assad's regime of being responsible for the killing.
В октябре 1993 года убийство военными Мельхиора Ндадайе, первого гражданского президента, принадлежащего к хуту, не происходящего из Бурури и избранного демократическим путём, спровоцировало кровавую реакцию со стороны хуту.
In October 1993, the killing by members of the army of Melchior Ndadaye, the first civilian, Hutu, non-Bururi, and democratically elected president provoked a bloody reaction by the Hutu.
убийство людей (в том числе, граждан США) на основании одного только приказа президента, если они считаются военными преступниками, стало режиссерским ходом, вызывающим аплодисменты.
Assassinating people (including US citizens) solely on the president's orders, once considered a war crime, has become an applause line.
Президентские дебаты всего лишь усилили преобладающую сюжетную линию реального времени: убийство людей (в том числе, граждан США) на основании одного только приказа президента, если они считаются военными преступниками, стало режиссерским ходом, вызывающим аплодисменты.
The presidential debate merely reinforced the dominant real-time plotline: Assassinating people (including US citizens) solely on the president’s orders, once considered a war crime, has become an applause line.
Комиссия также обобщила свои информацию и представления о публичных позициях потерпевших в отношении ряда важных событий, которые способствовали формированию политического климата в Ливане в последние годы, включая, среди прочего, принятие резолюции 1559 (2004) Совета Безопасности, продление срока полномочий президента Эмиля Лахуда, убийство Рафика Харири и вывод сирийских войск из Ливана.
The Commission has also consolidated its holdings and understanding of the public stance taken by the victims regarding several of the major events that shaped the Lebanese political landscape in recent years, including, among others, the adoption of Security Council resolution 1559 (2004), the extension of the term of President Emile Lahoud, the assassination of Rafik Hariri and the withdrawal of Syrian troops from Lebanon.
Газета опубликовала уморительную пародию на речь президента.
The newspaper published a hilarious parody of the president's speech.
Этот опыт убеждает меня в том, что партнёрство между исламом и Америкой должно быть основано на том, чем ислам является, а не на том, чем не является. И я считаю это частью моей ответственности как президента Соединённых Штатов — бороться против негативных стереотипов об исламе, где бы они не появились.
That experience guides my conviction that partnership between America and Islam must be based on what Islam is, not what it isn't. And I consider it part of my responsibility as President of the United States to fight against negative stereotypes of Islam wherever they appear.
Убийство слонов, тигров и других исчезающих видов не просто жестоко, это ещё и незаконно.
Murdering elephants, tigers and other endangered species is not just cruel; it's also illegal.
Паспорт президента США чёрный, а не синий, как у обычных граждан.
The U.S. president's passport is black, not blue like an average citizen's.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert