Exemplos de uso de "увеличении" em russo
Traduções:
todos5621
increase3418
increasing884
growth660
gain130
boost126
extension56
enlargement22
zoom20
hike20
augment18
maximizing16
augmentation13
enlarging9
augmenting9
magnification6
amplification6
hiking3
magnifying2
pickup2
running up1
swelling1
outras traduções199
Цель заключается в увеличении прибыли ежедневно или еженедельно.
The goal is to increase the daily or weekly profits in your Forex brokerage account.
Мы должны поговорить об увеличении этих алиментов.
We're gonna have to talk about increasing those alimony payments.
Выигрыш от международной торговли заключается в большом увеличении национальных доходов торгующих партнеров.
Gains from international trade deliver big increases in national income to the trading partners.
Прочие институты, наоборот, нуждаются в увеличении бюджета и укреплении своей международной роли.
Other institutions, to the contrary, need a boost in their budgets and their international roles.
Ваша честь, мы просим об увеличении срока ускоренного разбирательства.
Your Honor, we ask for an extension - in the speedy trial provision.
Но значение нового курса Комиссии заключается не столько в ускорении, сколько в увеличении масштаба процесса расширения, которому ныне следует Европейское Сообщество.
But the significance of the Commission's new line, is not so much the speed as the scale of the enlargement process on which the European Union is now embarked.
Сглаживает края текста при увеличении масштаба.
Make the edges of magnified text appear smooth when you zoom in.
Производится управление процессами хозяйственных приложений, которые способствуют минимизации расходов при максимальном увеличении производительности и укреплении сотрудничества с персоналом, партнерами и заинтересованными сторонами, при применении углубленного использования рабочих и технических стандартов.
Business applications solutions that will help to minimize costs while maximizing productivity and collaboration with staff, partners, and stakeholders are managed, utilizing in-depth application of business and technical standards.
Это означает, среди прочего, увеличение числа женщин на постах представителей, посланников и руководителей подразделений, которым отводится важная роль в оказании добрых услуг этими организациями, не забывая при этом об увеличении числа женщин, участвующих в процессе принятия решений на всех уровнях.
That means, inter alia, enlarging the female component of representatives, envoys and heads of offices — all key elements of the good offices of those organizations, without forgetting an increase in the number of women decision makers at all levels.
Это ножевое ранение на ключице жертвы при увеличении в 400 раз.
This is the sharp force injury to the victim's clavicle at 400 times magnification.
Запись журнала событий при увеличении уровня использования ресурса
Event log entry for an increase in any resource utilization level
Это тоже может быть фактором повышения цены при увеличении бюджета.
This could also be a factor in increased costs when increasing your budget.
Рост в еврозоне будет основываться на последовательном увеличении внутреннего спроса, а не экспорта.
Growth in the eurozone will be based on the resulting increase in domestic demand, rather than exports.
И соответственно, по принципу исключения, остающиеся в Европе фирмы - это те, которые достигают успехов в увеличении производительности труда.
Consequently, by a process of elimination, what firms remain are the ones showing gains in productivity.
Многие страны, особенно в Европе, нуждаются в увеличении государственных инвестиций в инфраструктуру.
Many countries, particularly in Europe, need to boost public investment in infrastructure.
Сроки тридцать пятой сессии могут быть скорректированы в зависимости от решения, которое будет принято Генеральной Ассамблеей в отношении просьбы Комитета об увеличении продолжительности его сессий.
The dates of the thirty-fifth session are subject to adjustment in the light of any decision by the General Assembly on the Committee's request for an extension of its meeting time.
И при увеличении стало ясно, что это осколки, врезавшиеся в кость, это похоже на стекло.
And upon magnification, it became clear that there were minute shards of debris imbedded in the bone, and it looks like glass.
Развернуть. Выберите этот вариант, чтобы содержимое увеличивалось при увеличении слайда.
Maximize: Select this option to increase the size of your slide content when you are scaling to a larger slide size.
Почему все правительства сосредоточены на увеличении национального дохода на душу населения?
Why do governments all focus on increasing per capita national income?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie