Exemplos de uso de "увеличении" em russo com tradução "gain"

<>
Выигрыш от международной торговли заключается в большом увеличении национальных доходов торгующих партнеров. Gains from international trade deliver big increases in national income to the trading partners.
И соответственно, по принципу исключения, остающиеся в Европе фирмы - это те, которые достигают успехов в увеличении производительности труда. Consequently, by a process of elimination, what firms remain are the ones showing gains in productivity.
Однако, несмотря на эти достижения в увеличении производства продовольствия, по крайне мере 805 миллионов человек каждый день остаются голодными, и из них 791 миллион человек живет в развивающихся странах. But, despite these gains in expanding the food supply, at least 805 million people still go hungry every day, of whom some 791 million live in developing countries.
Устойчивый долгосрочный рост, основанный на увеличении эффективности, производительности и на инновациях, возможен только в эффективной институциональной среде. Для её создания требуются фундаментальные перемены в политической системе и в системе регулирования. Sustainable long-term growth – based on efficiency improvements, productivity gains, and innovation – is possible only with an effective institutional framework, and that requires fundamental changes to the political and regulatory systems.
Статистические данные, представленные МУНИУЖ в мае 2004 года, продемонстрировали, что состав участников ГАИНС, как правило, является стабильным, при весьма незначительном их увеличении или сокращении, как и число статей базы данных и подписчиков на информационные бюллетени. The statistics provided by INSTRAW as at May 2004 showed that membership in GAINS tended to be stable, with marginal increases and decreases, as was the case with regard to the number of database items and subscribers to newsletters.
Что же касается окладов сотрудников категории специалистов и выше, то ФАМГС принимает к сведению рекомендацию Комиссии об увеличении с 1 января 2007 года на 4,57 процента шкалы базовых/минимальных окладов на основе принципа неизменности вознаграждения и отмечает, что эта рекомендация отражает изменение чистых окладов у компаратора за 2005 и 2006 годы. As for the salaries of staff in the Professional and higher categories, FICSA took note of the Commission's recommendation for an increase of 4.57 per cent in the base/floor salary scale on a no loss/no gain basis with effect from 1 January 2007, and that the recommendation reflected the movement of comparator net salaries for both 2005 and 2006.
Потенциальные выгоды от увеличения количества работающих женщин невероятны. The potential gains from a larger female workforce are striking.
Для этих отраслей девальвация означает скорее увеличение затрат, нежели возрастание конкурентоспособности. For these sectors, devaluation means an increase in costs, rather than a gain in competitiveness.
Экономисты (особенно в Соединённых Штатах) неожиданно стали отмечать значительное увеличение производительности. Suddenly, economists (especially in the United States) began to measure substantial productivity gains.
Это приводит к очевидному росту эффективности и к увеличению совокупных доходов. This leads to a clear increase in efficiency and provides overall income gains.
Есть только один путь, которым можно достичь необходимого увеличения производительности и объемов производства: There is only one main way that the necessary productivity and outcome gains can be achieved:
На вершине всего этого стоят потенциальные операционные прибыли, увеличения маржи и рост доходности. On top of that are potential operational gains, with expansions of margins and profitability.
Отмена налогов на доходы от прироста капитала привела к значительному увеличению объема продаж акций. Abolition of taxes on realized capital gains increased the sales of shares enormously.
Показатель достижения результатов (c) (ii) должен гласить: «Увеличение объема экономии в результате усовершенствования рабочих процедур». Indicator of achievement (c) (ii) should read: “Increased amount of efficiency gains resulting from business process improvements”.
Наша миссия– это сохранение и увеличение клиентского капитала при балансе текущего прироста и будущего благосостояния. Our mission is to maintain and increase the customers’ capital, balancing the current gains and the future prosperity.
этот аргумент называют "тучностью от бедности", то есть, бедность является фактором, содействующим болезненному увеличению веса. this is the "obesity of poverty" argument - that is, poverty is a contributory factor in morbid weight gain.
Странам региона следует обеспечить, чтобы увеличение потребления энергии не сводило на нет выгоды от повышения эффективности. The countries in the region should ensure that increased energy consumption does not outweigh efficiency gains.
Принимая во внимание существющее неравенство, абсолютное увеличение доходов богатых окажется больше - гораздо больше - чем рост доходов бедных. For the richest 10% of people in India the income gain from aggregate economic growth tends to be about four times higher than the gain to the poorest 20%;
Принимая во внимание существующее неравенство, абсолютное увеличение доходов богатых окажется больше – гораздо больше – чем рост доходов бедных. Given existing inequality, the absolute income gain to the rich will be greater - much greater - than the gains to the poor.
Имеется широкий диапазон эффективных лечений, которые не вызывают увеличение веса, сексуальную дисфункцию, диабет, потерю памяти или привыкаемость. A wide range of effective treatments are available that don't cause weight gain, sexual dysfunction, diabetes, memory loss, or addiction.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.