Exemplos de uso de "уверенности" em russo com tradução "confidence"

<>
Лишит социальной уверенности в себе. It will lay waste to social confidence.
Этот вид потери уверенности может длиться годами. That kind of loss of confidence may well last for years.
В атмосфере уверенности она сделала обоснованное предположение. With an air of confidence, she made an educated guess.
Данное свидетельство уверенности базируется на солидном фундаменте. This vote of confidence is built on solid foundations.
Успех способствует уверенности, а уверенность способствует прогрессу. Success breeds confidence, and confidence brings progress.
Линн Верински, профессиональная альпинистка, кажется, преисполнена уверенности. Lynn Verinsky, a professional climber, who appeared to be brimming with confidence.
Одной из возможных причин является потеря экономической «уверенности». Loss of economic “confidence” is one possible cause.
Улучшение уверенности в периферийных странах, включая Грецию, особенно заметно. The improvement in confidence in the peripheral countries, including Greece, is particularly noticeable.
Но произошло это не по причине возрождения деловой уверенности. But this was not because of a revival in business confidence.
Мгновенным результатом этого стал всплеск деловой и потребительской уверенности. The immediate result was an upsurge in confidence among both businesses and consumers.
Пара AUD/USD получила поддержку от сильных данных деловой уверенности AUDUSD receives a boost from strong business confidence data
Бюджетное сокращение, по-Августински, отложенное на будущее – не вселяет уверенности. Fiscal contraction is, in Augustinian fashion, deferred to the future – not exactly a confidence booster.
принимающий препарат испытывает прилив уверенности в себе, общительности и энергии. users experience increased confidence, sociability, and energy.
Все это ведёт к развитию чувства собственного достоинства и уверенности. All this leads to the development of self-esteem and confidence.
Поэтому забота о восстановлении уверенности у потребителя должна быть наиважнейшей. So consumer confidence must be of paramount concern.
Больше нет той уверенности, чтобы и дальше пребывать в застое. Sufficient confidence no longer exists to keep drifting sideways.
Коррупция искажает правду и лишает уверенности и энтузиазма друзей Ганы. Corruption distorts the truth and saps the confidence and enthusiasm of Ghana's friends.
И это явно не является признаком большой уверенности в предложенной процедуре. This is not a sign of great confidence in the suggested procedure.
Влиятельность Испании во многом является результатом её национальной уверенности в себе. Spain's influence is, to a large extent, a result of its national self-confidence.
Но подобное сотрудничество является конкретным способом укрепления взаимного доверия и уверенности. But such cooperation is a concrete way to build mutual trust and confidence.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.