Exemplos de uso de "уверяя" em russo

<>
Traduções: todos83 assure74 sure2 outras traduções7
Но, ей-богу, Кет, я не умею томно вздыхать и красно говорить, уверяя в любви. But, before God, Kate, I cannot look greenly nor gasp out my eloquence, nor have I no cunning in protestation.
Кажется, только вчера ты каждую ночь заглядывал под ее кровать, уверяя ее, что монстров не существует. Seems like just yesterday, you were checking under the bed every night, promising her that monsters aren't real.
Советники Толедо убеждали его быть честным, уверяя, что таким образом он сможет подняться в глазах общественности. Throughout his campaign, Toledo insisted that he would do so, but he admitted his paternity only two years later, after the girl's mother turned to the Supreme Court for help.
Это было существенно, нам предстояло поднять командный дух, уверяя их, что это верный путь, и делать все это используя электронные средства связи. It was sensitive, we had to go up the chain of command, convince them that this was the right thing to do and do all of this on electronic medium.
Когда вопрос стал достоянием гласности, Буш отреагировал тем, что осудил критиков как ``историков-ревизионистов" и ушёл от ответов на вопросы о надёжности предоставленной им информации, уверяя в том, что устранение Саддама - это положительный результат. When the issue became public, Bush's response was to condemn his critics as "revisionist historians" and to evade questions about the credibility of the information he had provided by asserting that the removal of Saddam was a good outcome.
На протяжении нескольких месяцев следователи методично ходили к интернет-провайдерам, прося у них разрешения воспользоваться имеющимися прокси-серверами сети GameOver и уверяя, что настал самый подходящий момент для нейтрализации этих серверов и лишения Славика возможности ими управлять. Over a span of months, the team painstakingly went to internet service providers to ask permission to seize GameOver’s existing proxy servers, ensuring that at the right moment, they could flip those servers and disable Slavik’s control.
Пример 10-13: Мошенники пытаются напугать жертв, уверяя их, что им не удалось остаться в стороне от аферы и что им не удастся выйти из нее, или же что мошенник позаботится, чтобы их арестовали национальные или международные правоохранительные органы. Illustration 10-13: Fraudsters will try to frighten victims telling them that they are deeply implicated in the fraud and that they will not be allowed to escape the fraud, or that the fraudster has ways of seeing to it that they will be arrested by national or international law enforcement authorities.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.