Exemplos de uso de "уволил" em russo
Может, тебе стоит вести семинар, Джек, учитывая, что тебя уволил твой отец!
Well, then maybe you should teach a seminar, Jack, considering you can't even keep a job with your own father!
Последний шаг в данном направлении был сделан 9 февраля, когда на прощальном обеде для своего большого кабинета Джилани уволил всех министров.
The final move in that direction came on February 9, when, at a farewell lunch for his large cabinet, Gilani sent his ministers packing.
К ужасу некоторых демократических сил Бхутто пошла до конца даже после того, как Мушарраф ввел чрезвычайное положение 3 ноября и уволил главных судей страны, чтобы гарантировать свое переизбрание.
To the dismay of some democratic forces, Bhutto stayed the course even after Musharraf imposed emergency rule on November 3 and removed the country's top judges to ensure his re-election.
14 ноября старшие должностные лица НПСЛ провели во Фритауне пресс-конференцию, на которой они, в частности, выразили свое недовольство тем, что Национальная избирательная комиссия после второго тура президентских выборов признала недействительными голоса на 477 избирательных участках, а также тем, что президент Корома уволил 12 ноября двух членов Комиссии, которые публично отказались признать результаты выборов.
On 14 November, senior executives of SLPP held a press conference in Freetown to complain about, inter alia, the invalidation by the National Electoral Commission of votes in 477 polling stations following the presidential run-off election and the dismissal by President Koroma on 12 November of two commissioners who had publicly dissociated themselves from the results of the election.
Было предусмотрено восемь конкретных мер, в том числе Высокий представитель уволил девять должностных лиц и заблокировал банковские счета других подозреваемых в пособничестве скрывающимся от Трибунала лиц, приказал правительству Республики Сербской выяснить, находятся ли все еще на правительственной службе лица, поименованные в докладе о Сребренице, и просил ускорить военную реформу посредством скорейшего закрытия министерств обороны образований.
Among eight specific measures, the High Representative removed nine officials and blocked the bank accounts of others suspected of abetting Tribunal fugitives, ordered the Republika Srpska government to find out if people named in the Srebrenica report were still in government service, and asked that defence reform should be accelerated through the early closure of the entities'ministries of defence.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie