Exemplos de uso de "удачно" em russo com tradução "good"
Traduções:
todos231
good68
successful61
lucky10
successfully10
fortunate8
perfect3
perfectly1
fat1
outras traduções69
Хорошо, но наше агенство очень удачно использует деньги, чтобы заставить людей вновь пересмотреть их идеалы.
Well, we've had very good luck at this agency Using money to get people to re-examine their ideals.
"Я начал сегодняшний день с довольно большой надеждой удачно прийти к финишу", сказал Джонстон, добавив, "Просто не получилось".
"I went into today with some pretty good hopes of finishing well," Johnston said, adding, "It just didn't work out."
Удачно совпав с началом обильных осадков (после нескольких лет засухи), урожаи кукурузы в Малави более чем удвоились за период 2005-2006 годов и вновь выросли в 2007 году.
Luckily timed to the onset of good rains (after several years of drought), corn yields in Malawi more than doubled between 2005-2006 and increased again in 2007.
Могу сказать, что в этом деле большая роль у религиозных лидеров, потому что они умеют удачно переформулировать проблемы, перенаправить эмоциональные центры мозга, видоизменить восприятие и просто преобразовать способ мышления людей.
I would say here is where religious leaders come in, because religious leaders are good at reframing issues for people, at harnessing the emotional centers of the brain to get people to alter their awareness and reframe the way they think.
Я прилетел обратно в Австрию, собрал вещи, и неделю спустя, направился в Гонконг снова, по-прежнему суеверный. Я думал: "Если щит "Победитель" все еще там, то работа моя сложится удачно".
And I flew back to Austria, packed my bags, and, another week later, I was again on my way to Hong Kong still superstitions and thinking, "Well, if that 'Winner" billboard is still up, I'm going to have a good time working here.
Например, в Лос-Анджелесе, где я провёл несколько дней, умный, хорошо образованный, молодой мэр Эрик Гарсетти сочетает в себе энергию, хороший внешний вид и здравый смысл настолько удачно, что он, несомненно, пойдёт дальше.
For example, in Los Angeles, where I spent a few days, a clever, well-educated young mayor, Eric Garcetti, combines energy, good looks, and common sense in a way that will almost certainly take him further.
Оно начало работать с Комиссией по регистрации политических партий и очень удачно использует Фонд пакетного финансирования для выборов, а его помощь в проведении полугодичного обзора рамочной программы сотрудничества в деле миростроительства очень важна для дальнейшего продвижения Сьерра-Леоне по пути эффективного развития.
It has begun to work with the Political Parties Registration Commission and has made very good use of the election basket fund, and its work to help with the biannual review of the Peacebuilding Cooperation Framework has been very important for Sierra Leone's continued journey towards effective development.
Царизм, возможно, более удачная историческая метафора.
Czarism might be a better historical metaphor.
Покрытый колл - удачная стратегия для акций Apple
Covered call strategy could be good pick for Apple
«Газпром никогда не был удачным выбором, но все меняется.
"Gazprom was never very well run, but it is getting better.
Это конец приключению, которое вовсе не было удачным для Франции.
It is the end of an adventure that was not at all good for France.
Проблема не в том, что нам не хватает удачных решений.
The problem is not that we lack good solutions.
«Идея демократизации доступа к финансированию художественных проектов весьма удачна, считает Нанда.
"Democratizing access for art funding is a good thing," Nanda says.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie