Exemplos de uso de "удивился" em russo

<>
Traduções: todos87 be surprised63 outras traduções24
Я удивился что она сделала такое. I'm surprised that she did such a thing.
Он совсем не удивился её способности. He was not at all surprised at her ability.
Когда я обнаружил тело, я не удивился. When I found his body, I wasn't surprised.
Но я не удивился, что такое было предложено. But it wouldn't surprise me at all that such were offered.
Я просто удивился, как хиропрактик может потерять пациента? I'm just wondering - how does a chiropractor misplace a patient?
Я даже немного удивился, обнаружив, сколько их у меня. I was sort of astonished to find out how many I have actually.
Я удивился, что он делает с этой лошадью и телегой. I wondered what he was doing with that horse and cart.
Поэтому я вовсе не удивился скорости и масштабу событий последних месяцев. So I was not at all surprised by the speed and dimension of events in recent months.
Бут так удивился, что ты помогаешь мне, что я решила пересмотреть условия. Booth's surprise at your ine to re-evaluate our arrangement.
Я еще удивился, почему меня не остановила охрана, когда я сюда зашел. I'm surprised security didn't stop me on the way in.
Голокрон хранит подробную карту созвездий, но я тоже удивился, что храм именно здесь. The holocron holds extensive star maps, But I was as surprised as you that there was a temple here.
Я бы удивился, если бы мой старый друг оказал мне более теплый прием. I wouldn't expect my discerning old friend to give me any more latitude.
Он удивился: "Надо же, как вы спросили, потому что он действительно называется торговля чёрными ящиками. And he said, "It's funny you ask that, because it's actually called black box trading.
Когда я передал тебе файл и сказал, что человек, ответственный за бомбу, это Димитров, ты не удивился. When I gave you the file and told you that the man responsible for the bomb was named Dimitrov, you weren't surprised.
Можешь себе представить, как я удивился, увидев тебя на трибуне, с бумагой в руке, будто ты оратор? Can you imagine my surprise when you took to the lectern, papers in hand, quite the public speaker?
Поставив его на стол, я удивился отсутствию торговой марки и игрушечных огоньков и кнопок, какие есть на принтере. When I did haul it onto a table, I was struck by the lack of branding or the toylike LED lights and buttons of the Replicator.
Я очень удивился – что же случилось с печально известной кичливостью и надменностью Парижа, особенно по отношению к американским туристам? I immediately wonder what happened to the city’s infamous haughtiness – especially toward American tourists.
Я удивился: "Почему?" Он ответил: "Потому что никто не даст тебе снимать фильм, если ты будешь твердить о подтексте. And I said, "Why?" He said, "Because nobody is going to give you a film if you talk about subtext.
Пост-колониальная энтропия, происходящая во всем мире, ускоряется. Я бы не удивился любым подобным переменам на карте, как последствиям распада государств. The post-colonial entropy that is happening around the world is accelerating, and I expect more such changes to occur in the map as the states fragment.
Говорит, что от американцев не удивился бы услышать, а если вы офицер такую ерунду несете, то это плохо говорит о польских командирских кадрах. The Americans don't surprise me, but when a Polish officer spreads such bullshit it speaks very poorly about our commanders.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.