Ejemplos del uso de "удивительных" en ruso
Traducciones:
todos950
surprising517
amazing291
wonderful54
astonishing47
awesome12
marvellous2
miraculous2
suprising1
otras traducciones24
Это позволит вам использовать один и тот же материал совершенно по разному, в удивительных комбинациях.
It lets you reuse the same materials in multiple different ways and surprising new ways.
Y актрисы, спортсмена и активиста Эйми Маллинс двенадцать пар удивительных искуственных ног.
Athlete, actor and activist Aimee Mullins talks about her prosthetic legs - she's got a dozen amazing pairs - and the superpowers they grant her:
Есть множество удивительных примеров у разных природных видов.
There's all sorts of wonderful cases of species.
Для астрономов десятилетий знали, что галактики улетают друг из друга на удивительных скоростях.
For decades astronomers have known that the galaxies are flying away from each other at astonishing speeds.
Блoг Нила Пасричи "1000 удивительных вещей" рассказывает о простых радостях жизни, от бесплатной добавки до чистых простыней.
Neil Pasricha's blog 1000 Awesome Things savors life's simple pleasures, from free refills to clean sheets.
Асбест часто использовался в офисах, магазинах, библиотеках и мэриях из-за своих удивительных изоляционных и огнестойких характеристик.
Asbestos was frequently used in offices, shops, libraries and town halls for its marvellous insulating and flame-retarding properties.
Тем не менее, в отчёте содержатся два удивительных факта, оба из которых остались незамеченными в большинстве сообщений на эту тему.
The report did, however, contain two surprising facts. Both went unmentioned in most reports.
Некоторые из самых удивительных экспериментов, самых экстремальных экспериментов, проводятся именно в Антарктиде.
Some of the most amazing experiments, some of the most extreme experiments, are being done in Antarctica.
Художник М.К.Ешер использовал это в некоторых своих удивительных рисунках.
The artist M.C. Escher exploited that in some of his wonderful prints.
В прошедшее десятилетие мы стали свидетелями удивительных достижений в области науки и технологии, здравоохранения, обработки информации и коммуникационных технологий.
The past decade has seen astonishing advances in science and technology, in health services and in information-processing and communications technology.
Простая попытка общения вдохновила создание таких удивительных сообществ на Facebook как "Израиль любит Иран", "Иран любит Израиль" и даже "Палестинцы любят Израиль".
The simple act of communication inspired surprising Facebook communities like "Israel loves Iran," "Iran loves Israel" and even "Palestine loves Israel."
Биoлoг Роберт Фулл изучает удивительных гекконов, с их суперклейкими лапами и умением цепко лазать.
Biologist Robert Full studies the amazing gecko, with its supersticky feet and tenacious climbing skill.
Моя художественная практика - это прослушивание странных и удивительных шумов, производимых великолепными небесными объектами, из которых состоит наша вселенная.
So my artistic practice is all about listening to the weird and wonderful noises emitted by the magnificent celestial objects that make up our universe.
Новые исследования и достижения привели к открытию удивительных методов лечения, высокоэффективной диагностике и быстрому распространению растущей информации по здравоохранению.
Research and development have given us astonishing new treatments, powerful diagnostics, and a rapidly growing wealth of knowledge.
Мота сопровождает нас в мир удивительных и невероятных материалов и поясняет, что лучший способ выяснить для чего они пригодны - начать экспериментировать, изобретать и просто веселиться.
Mota leads us on a tour of surprising and cool new materials, and suggests that the way we'll figure out what they're good for is to experiment, tinker and have fun.
Я думаю у Джесс богатый голос, действительно шелковистый и бархатный, и у нее много удивительных качеств.
I think that Jess has a rich voice, really silky and velvety and has all those amazing qualities.
Итак, получается, что пигментация кожи - это один их тех удивительных продуктов эволюции, который имеет последствия для нас и сегодня.
So we have, in skin pigmentation, one of these wonderful products of evolution that still has consequences for us today.
Это по сравнению с 257k в январе, но это будет только возврат к нормальным показателям после удивительных увеличений в последние месяцы.
That’s down from 257k in January, but would only be a return to normal after the astonishing increases in recent months.
Одним из наиболее удивительных и надёжно подтверждаемых открытий последних лет стало массовое наличие чумы в образцах из обществ каменного и бронзового века в Европе и Центральной Азии.
One of the most surprising and solidly confirmed findings in recent years has been the prevalence of plague in samples from Stone Age and Bronze Age societies in Europe and Central Asia.
Мы обнаружили удивительных молодых людей, которые противостояли беде, хотя воспоминания о террористическом аде будут жить с ними вечно.
We discovered amazing young people, who have defied adversity, though the memory of this terrorist hell will live with them forever.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad