Exemplos de uso de "удовлетворяет" em russo
Как сообщает ЮНИСЕФ, издание необходимых школьных учебников и библиографических материалов явно не удовлетворяет потребности всех школ в стране.
The printing of required text books and bibliographic material is still far from meeting the needs of all schools nationwide, reports UNICEF.
Высказывалось мнение о том, что пункт 2 удовлетворяет потребность в ссылке на государства, имеющие правовой интерес.
The view was expressed that paragraph 2 met the need for a reference to States which had a legal interest.
С этой точки зрения устойчивое развитие должно быть пересмотрено как "развитие, которое удовлетворяет потребности настоящего времени и сохраняет при этом систему жизнеобеспечения Земли, от которой зависит благосостояние нынешнего и будущих поколений".
Viewed this way, sustainable development should be redefined as “development that meets the needs of the present while safeguarding the Earth’s life-support system, on which the welfare of current and future generations depends.”
Спрашиваем лишь: "Что лучше удовлетворяет моим интересам?"
all we ask is, "What serves my interests?"
Один из партнёров доминирует, он удовлетворяет эмоциональную потребность.
One of the partners is dominant and fulfilling an emotional need.
Если моя помощь не удовлетворяет, желаю счастья, леди.
If my help's not appreciated, best of luck, lady.
Сообщение электронной почты удовлетворяет условиям, заданным в правиле транспорта.
The e-mail message matches the conditions that are set on a transport rule.
Антиамериканская риторика удовлетворяет Турцию, и Эрдоган незаметно ее использует.
Anti-American rhetoric plays well in Turkey, and Erdoğan is not beneath exploiting it.
Огурец, который является всего-навсего водой, прекрасно их удовлетворяет.
So cucumber, even though it's only really water in my opinion, but cucumber is perfectly fine for them.
Сообщение электронной почты не удовлетворяет условиям исключения, заданного в правиле транспорта.
The e-mail message does not match an exception that is set on a transport rule.
Перед установкой симулятора, убедитесь что Ваш компьютер удовлетворяет требованиям к системе.
Before installing the trading simulator, make sure your computer complies with the system requirements.
С этими данными мы разработали технологию, которая удовлетворяет все потребности Дэна.
So all the parameter fitting, and really the technology was stretched at that point to fit just Dan.
Однако, нас не удовлетворяет то, что силы национального эгоизма продолжат нарушать равновесие.
But we cannot be complacent that the forces of national egoism will remain in check.
Если возражений не поступит, он будет считать, что Комитет удовлетворяет эту просьбу.
If he heard no objection, he would take it that the Committee granted that request.
США удовлетворяли этим условиям во время Мэхэна, и им, несомненно, удовлетворяет Китай сегодня.
These conditions applied to the US of Mahan's time, and they surely apply to China today.
Такое высокоплотное строительство должно быть наилучшим выходом, поскольку оно удовлетворяет большую часть людей.
Such higher-density construction must be the best possible outcome, for it will please the most people.
Если вас не удовлетворяет работа виртуального каталога Outlook в Интернете, его можно сбросить.
If an Outlook on the web virtual directory isn't working the way you expect, you can reset it.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie