Exemplos de uso de "ужасов" em russo com tradução "terror"
И мы сделаем этот лагерь безопасным местом для всех, кто бежал от ужасов войны.
And we will make this camp a safe place for everyone escaping the terror of war.
Ягнята, возможно, прожили на пару недель меньше, но им удалось избежать горя расставания со своими матерями, страданий от транспортировки - порой на сотни километров, - и толчеи и ужасов бойни.
The lambs may have lost out on a few weeks of life, but they were also spared the distress of separation from their mothers, the misery of transportation, possibly for hundreds of kilometres, and the crowding and terror of the slaughterhouse.
Ужас правления Саддама Хусейна вот-вот завершится.
Saddam Hussein's reign of terror is about to end.
Теперь жители с ужасом ожидают прихода "ополченцев".
Now residents wait in terror for the “rebels” to arrive.
Кровавые убийства, просыпаюсь с разбитым носом, ночные ужасы.
Just screaming bloody murder, waking up with nosebleeds, night terrors.
Внезапный ужас перед этим вездесущим, всепожирающим монстром скоро сменился очарованием.
Sudden terror before this omnipresent, all-devouring monster was soon overtaken by fascination.
если завтра исчезнет Австралия, ужас, по-видимому, будет адекватной реакцией.
If Australia disappears tomorrow, terror is probably the right response.
Вместе с непреодолимым ужасом я, наконец-то, приближался к вершине.
In the face of unutterable terror I was, finally, nearing the top.
Одним из них был абсолютный ужас: "Господи, пожалуйста, дай мне проснуться,
One was absolute terror - it's like, "Oh, please God, I just want to wake up.
Это были 25 минут абсолютного ужаса, который ощутили тысячи людей в США.
It was 25 minutes of absolute terror that thousands of people across the U.S. felt.
Этой ночью подтвердится моя теория и я напишу сенсационную статью о замках ужаса.
Tonight, my theory will be confirmed, and I'll write a sensational article about the castles of terror.
В качестве ответа на этот вопрос я хотел бы напомнить людям об ужасах холодной войны.
My response is to remind people what terrors the Cold War held.
Только когда она отказалась от еды и пережила известную "ночь ужаса", только тогда люди наконец одумались и поступили правильно.
It wasn't until she refused food and endured the infamous "night of terror" - that's when people decided to do the right thing.
Точно также, Шопенгауэр считал, что "только тогда, когда ужасы жизни начинают перевешивать страх смерти, человек положит конец своей жизни.
Likewise, Schopenhauer believed that "as soon as the terrors of life reach a point at which they outweigh the terrors of death, a man will put an end to his life.
У них потрясающие названия, например "Ужас за стенами" (который, кстати, находится в настоящей тюрьме), "Вой и крик" и "Дом шока".
They have the best names, like "Terror Behind the Walls" (which, by the way is in an actual prison), "Howl-O-Scream" and "The House of Shock."
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie