Exemplos de uso de "ужас" em russo com tradução "horror"
Изумление, потрясение, ужас в новостных агентствах.
Astonishment, shock, horror in news organizations.
Сегодня ужас охватил более 60 звезд Голливуда.
Today more than 60 Hollywood stars were struck with horror.
«Ужас», - сказал Курц в конце "Сердца тьмы".
"The horror," Kurtz said at the end of Heart of darkness.
Я просто знаю, что эти люди чувствуют, ужас этого.
I just know what those people feel, the horror of it.
Шок, ужас - теперь читатели хотят быть писателями и издателями!
Shock, horror: now, the readers want to be writers and publishers.
Я заперла этот ужас в коробку и похоронила в земле.
I locked that horror in a box and buried her in the ground.
Действительно ли ужас – цена, которую мы должны заплатить за прогресс?
Is horror the price we must pay for progress?
Какой-то бедный патрульный получил уникальный опыт, найдя этот ужас.
Some poor uni had the unique experience of finding this horror show.
Не стал бы я пытаться приуменьшать весь ужас того, что произошло.
Nor would I seek to downplay the full horror of what has happened.
Наше воображение отказывает нам, когда нам угрожает запредельный ужас современной войны.
Our imagination is staggered by the utter horror of modern war.
Сомнение, боязнь, боль, тревога, растерянность, нервозность, трепет, испуг, паника, страх, ужас, беспокойство.
Doubt, fear, pain, anxiety, distraction, nervousness, horror, fright, panic, dread, terror, trepidation.
Само предположение о том, что война может быть абсолютно бессмысленной, приводит в ужас.
The horrors of a senseless war are almost too frightening to contemplate.
Мы не должны допустить, чтобы ужас и страх заставили нас позабыть наши гражданские ценности.
We must not be driven by horror and fear into forgetting our civic values.
Ужас заключается в том, что у него уже не собачье, а именно человеческое сердце.
The whole horror is that he now has a human heart, not a dog's heart.
Когда его возьмёт страх когда кровь, крики и ужас побоища им овладеют думаешь, он станет сражаться?
When the fear takes him and the blood and the screams and the horror of battle take hold do you think he would stand and fight?
Если израильтяне или палестинцы похожи на нацистов, то значительно принижается ужас от того, что сделали настоящие фашисты.
If the Israelis, or the Palestinians, are like Nazis, then the horror of what the real Nazis did has been greatly diminished.
Этот ужас возвращается к тебе каждый день, но мне бы хотелось, чтобы я смог перестать вспоминать его
This horror comes back to you every day, but I wish I could stop recalling it
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie