Exemplos de uso de "узнаете" em russo com tradução "recognize"

<>
Дяденька, вы меня не узнаете? Ahjussi, you don't recognize me?
Узнаете какую-нибудь особую ручную работу? Recognize any specific crew's handiwork?
Вы узнаете отдельные вещи, которые мы собрали раньше. You'll start to recognize these things from what we've collected before.
И вы сразу их узнаете по их фантастическим формам. You can recognize them instantly by their fantastic shapes.
Вы, разумеется, узнаете "Тайную вечерю" знаменитую фреску Леонардо да Винчи. I trust you recognize The Last Supper the great fresco by Leonardo da Vinci.
Хочу представить вам этого человека, портрет которого вы, возможно, не узнаете. I'd like to introduce you first to this person whose image you may or may not recognize.
Хотя однажды он согласился сделать паспорт Для человека, которого вы, наверное, узнаете. Once, though, he agreed to make false papers for someone you might recognize.
Только не говорите что не узнаете свое детище, которое показывают в новостях. Don't tell me you didn't recognize your baby out there pancaking cop cars on the evening news.
Если вы не узнаете действия в своем рекламном аккаунте, вам необходимо проверить следующие моменты: If you don't recognize activity on your advertising account, below are a few things you should review:
Я думаю, что вы узнаете на этом осциллоскопе деформированную, почти трегуольную по форме синусоиду. What I'm about to do - I hope you can recognize that there's a distorted sine wave, almost a triangular wave upon this Hewlett-Packard oscilloscope.
Если вы все равно не узнаете платеж после просмотра своей истории платежей, сообщите нам об этом. If you still don't recognize a charge after viewing your payment history, let us know.
Если вы узнаете убытки, следует указать категорию для использования при начислении убытков в форме Группы проектов. If you recognize losses, you must specify the category to use for accruing losses in the Project groups form.
Возможно, вы узнаете эту концепцию с помощью термина, который активно популяризировал журналист Джеймс Шуровьески (James Surowiecki): «мудрость толпы». You might recognize this concept by the term journalist James Surowiecki popularized: “the wisdom of crowds.”
Возможно такое, что вы до сих пор их не узнаете, это потому, что мы должны работать в трех измерениях. Except, you still may not really recognize them, and that's because we have to work in three dimensions.
Если вы не узнаете какое-либо место, прежде всего проверьте, не связано ли это со входом в аккаунт с вашего моб. устройства. If you see a location that you don't recognize, first check if it's related to your mobile device.
По первому вопросу: знаете, эту тему любит Голливуд, снято много фильмов. Наверняка, вы узнаете этих героев, в каждом из этих случаев роботы хотят больше уважения. And on the first - you know, this has been a very Hollywood theme with lots of movies. You probably recognize these characters here - where in each of these cases, the robots want more respect.
Что касается их работы, то большинство людей узнают о ней, открывая для себя их мебель: подозреваю, вы наверняка узнаете этот стул, как и несколько других, которые я собираюсь вам показать. The thing about their work is that most people come to the door of furniture - I suspect you probably recognize this chair and some of the others I'm going to show you.
Как любил шутить покойный экономист из Массачусетского технологического института Рюдигер Дорнбуш, идентификация бегства капитала напоминает старую притчу о слепцах, ощупывающих слона: его трудно описать, но вы его узнаете, когда увидите. As the late MIT economist Rüdiger Dornbusch liked to quip, identifying capital flight is akin to the old adage about blind men touching an elephant: It is difficult to describe, but you will recognize it when you see it.
Если вы видите в своей банковской выписке списание, произведенное Facebook, которое вы не узнаете, убедитесь, что никто из ваших родственников, друзей или коллег не воспользовался вашим аккаунтом, чтобы совершить покупку, о которой вам ничего не известно. If you see a Facebook charge on your bank statement that you don't recognize, make sure a family member, friend or co-worker didn't use your account to buy something without you knowing.
Он родного отца не узнает. He wouldn't recognize his own father.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.