Exemplos de uso de "узнали" em russo com tradução "find out"

<>
Потому что они узнали про лофт. Because they found out about the loft.
Теперь наши дети обо всем узнали. Now our kids found out about it.
Как они узнали о встрече, коммандер? How did they find out about the rendezvous, Commander?
Мы узнали про твой желудочный анастомоз. We found out about your gastric bypass.
Как вы узнали, что Пол Спектор был здесь? How did you find out Pau Spector had been here?
Они узнали, что я пробивала номера его машины. She found out that I PNC'd his vehicle.
Мы нарядились, узнали, что можем попасть в клуб. We got dressed up, found out we could get into a club.
Мы только что узнали, что Сью нужен небный расширитель. We just found out Sue's gonna have a palate expander.
Когда мы узнали, что нас травят, мы начали бороться. When my community found out that we were being poisoned, we fought back.
Так что они узнали, что она беременна и психанули. So they find out she's pregnant, go off the deep end.
Так, что вы узнали об иранских играх с головой? So, what'd you find out about the Iranian head games?
Потом мы узнали, что деньги были действительно потрачены согласно инструкциям. We found out that they did in fact spend it in the way that we asked them to.
Мы узнали, что вирус распространялся через сервер с его домашкой. We found out the webcam malware came from his homework server.
В санэпидстанции узнали, что наше крабовое мясо на самом деле кошатина? Did the health inspector find out that the imitation crab meat is cat?
Слушай, мы тут узнали, что у Сабрины были кое-какие проблемы. Look, we just found out Sabrina's got a bit of a problem.
Тебя тут не было, когда они узнали, что координатором буду я. You weren't on the call When they found out I was point man.
Видите ли, именно через вас мы узнали, где находилось тело жертвы. You see, you're how we found out where the victim's body was.
Этим утром некоторые из выступающих называли дату, когда они узнали свой диагноз. This morning, some of the speakers named the date when they found out about their condition.
Так вы и узнали, что ее брак разваливается, а у них брачный контракт. That's how you found out her marriage was falling apart and about her prenup.
Поскольку, как мы узнали, мы можем заставить кредитно-денежную политику работать довольно быстро. For as we've found out we can get monetary policy working pretty quickly.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.