Beispiele für die Verwendung von "указываемом" im Russischen

<>
В частности, секретариат не довел до сведения Группы соответствующие документы, которые свидетельствуют о том, что заявительница владела имуществом, указываемом в ее претензии в связи с потерями D7 (недвижимость). Specifically, the secretariat had failed to bring to the attention of the Panel the relevant documents that showed the claimant's ownership of the property that was the subject of her claim for D7 (real property) losses.
Пункт 1 статьи 24 Типового закона ЮНСИТРАЛ о закупках требует обеспечить публикацию приглашений к участию в торгах или приглашений к предквалификационному отбору в официальном издании, указываемом принимающим государством при применении Типового закона (например, в официальной газете). Article 24 (1) of the UNCITRAL Model Procurement Law requires the publication of invitations to tender or invitations to prequalify in an official publication specified by the enacting State when implementing the Model Law (such as an official gazette).
Цианоз указывает на недостаток кислорода. Cyanosis indicates lack of oxygen.
Укажите ваш бизнес и я пройду его. State your business and I'll pass it on.
Он опять указывает на окно. Points out the window.
Примечание: Указанная папка является скрытой. Note: This location is a hidden folder.
Укажите в нем номер счета. Please reference the invoice number shown in this field.
" Полимекс " не указывает сумму контракта. Polimex did not specify the contract sum.
Стоимость контракта одного индекса CFD равна цене, указанной в валюте индекса. The contract value of one Index CFD equals the price quoted in the currency of the Index.
Эта ошибка указывает на следующее: This error indicates the following:
Наши цены и условия указаны в приложении. Our prices and terms are stated in the attached list.
Затем он указывает на окно. Points out the window.
Под названием каталога укажите его ID. Under the title of the name of the Product Catalog, note down the Product Catalog ID.
Дата производства указана на крышке. The date of manufacture is shown on the lid.
Указывает, следует ли опубликовать статью. Specifies whether this article should be taken live or not.
Стоимость контракта одного товара CFD равна цене, указанной в валюте товара. The contract value of one Commodity CFD equals the price quoted in the currency of the commodity.
Установите флажок Указывает использованное время. Select the Indicate times used check box.
Сообщение указывает, что порт был успешно развернут. A message states that the port was deployed successfully.
Все указывает на его вину. All the evidence points to his guilt.
Результат нажатия кнопки будет указан под кнопкой. You'll note that the result is listed below the button.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.