Exemplos de uso de "указываться" em russo com tradução "indicate"

<>
Для других запорных вентилей должны четко указываться положение (" открыто " и " закрыто ") и направление закрытия. For other stop-valves, the position (open or closed) and direction of closure shall be clearly indicated.
В случае поставки орехов в двойных мешках, помимо бумажных или полиэтиленовых, должен указываться вес нетто. If the nuts are presented in double sacks other than paper or polyethylene, the net weight must be indicated.
На практике это, означало бы, например, что в книжке МДП будет указываться исходный номер экспортной декларации. In practice this could, for example, mean that the reference number for the export declaration would be indicated in the TIR Carnet.
В строке От в сообщениях, отправляемых представителем, будет указываться, что сообщение отправлено представителем от имени группы. The From line in any message sent by a delegate indicates that the message was sent by the delegate on behalf of the group.
В них должны указываться, какие именно мероприятия будут финансироваться, форматы предложений, механизмы обработки и порядок утверждения. They should indicate the types of interventions to be financed, formats for proposals, processing arrangements, and approval procedures.
Если продукт не виден снаружи, должны указываться цвета или товарные типы содержимого фасовочных единиц для розничной продажи. > If the produce is not visible from the outside, the colours or commercial types of the sales unit must be indicated. >
Если продукт не виден снаружи, должны указываться цвета, разновидности или товарные типы содержимого фасовочных единиц для розничной продажи. If the produce is not visible from the outside, the colours, varieties or commercial types of the sales unit must be indicated.
В строке От в сообщениях, отправляемых представителем, будет указываться, что сообщение отправлено представителем от лица владельца почтового ящика. The From line in any message sent by a delegate indicates that the message was sent by the delegate on behalf of the mailbox owner.
Расчетное давление и испытательное давление грузовых танков должны указываться в свидетельстве классификационного общества, предписанном в маргинальном номере 210 208 […]. The design pressure and the test pressure of cargo tanks shall be indicated in the certificate of the classification society prescribed in marginal 210 208 […].
На титульном листе под условным обозначением должна указываться также дата представления документа и язык (или языки), на которых он был представлен. The cover page should, below that symbol, also indicate the date and language (or languages) of submission.
Достаточно подробные для идентификации укомплектованного устройства чертежи, включая инструкции по установке; на чертежах должно указываться место нанесения маркировки официального утверждения типа: sufficiently detailed drawings to identify the complete device including installation instructions; the position for the type-approval mark has to be indicated on the drawings:
В тех случаях, когда законодательство о несостоятельности допускает оспаривание требований, в нем также может указываться, какие стороны имеют право на возбуждение процедур оспаривания. Where the insolvency law allows a claim to be challenged, it may also indicate which parties are entitled to initiate a challenge.
Специальные положения должны указываться в свидетельствах о допущении начиная с 2001 года, а начиная с 2005 года- также на цистерне либо на информационном табло. Since 2001, special provisions must be indicated in certificates of approval, and since 2005 also on the tank or on a plate.
Замечание 29: Замечание 29 должно указываться в колонке 20 для веществ, для которых в колонке 2 приведены сведения о давлении паров или температуре кипения. Remark 29: Reference shall be made in column (20) to remark 29 for substances for which the vapour pressure or boiling point is indicated in column (2).
Каждому зарегистрированному пользователю МБД МДП будут присвоены имя пользователя и пароль, которые будут указываться и проверяться каждый раз при входе в систему МБД МДП. Each authorized ITDB user will receive a user name and a password, which will be indicated and verified before any consultation of the ITDB.
В организационной структуре кадровых ресурсов, испрашиваемых для Миссии в докладе Генерального секретаря, должны четко указываться существующие должности, предлагаемые должности и должности, которые предлагается реклассифицировать. The organization charts containing the staffing proposed for the Mission in the report of the Secretary-General should clearly indicate existing posts, proposed posts and reclassifications proposed.
В то же время в специальном положении 61 в его нынешнем виде не говорится о том, что в транспортном документе должно указываться техническое название пестицидов. Special provision 61 does not, however, stipulate per se that a technical name for the pesticides must be indicated in the transport document.
В случае использования условного опознавательного знака сведения об " упаковщике, грузоотправителе и/или покупателе " (или эквивалентные сокращения) должны указываться в непосредственной близости от условного опознавательного знака. In the case where a code mark is used, the reference " packer and/or dispatcher " (or equivalent abbreviations) has to be indicated in close connection with the code mark.
Я считаю, что обе эти проблемы означают, что официальные показатели роста реального ВВП занижают истинный рост уровня жизни, который должен указываться в размере реального ВВП. I believe that both of these problems cause the official measure of real GDP growth to understate the true growth of the standard of living that real GDP is supposed to indicate.
" 4/В случае РСО, в которой используется несменный газоразрядный источник света, не получивший официального утверждения на основании Правил № 99, должен указываться номер детали, присвоенный изготовителем светогенератора этому светогенератору ". " 4/In the case of a DLS using a non-replaceable gas-discharge light source not approved under Regulation No. 99 shall be indicated the part number assigned by the light-generator manufacturer to the light-generator.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.