Exemplos de uso de "уместное" em russo

<>
Но я хотел бы поблагодарить помощника Генерального секретаря Хеди Аннаби за его весьма полезный брифинг, проводимый в весьма уместное время, с учетом грядущего визита Генерального секретаря в Демократическую Республику Конго и назначения г-на Нгонги, которому мы все желаем всяческих успехов. But I want to thank the Assistant Secretary-General, Mr. Hédi Annabi, for his very useful briefing, which has come at a very appropriate time given the imminence of the Secretary-General's visit to the Democratic Republic of the Congo and the appointment of Mr. Ngongi, whom we wish extremely well.
Ответственное и уместное предоставление информации – это не приоритет в этой деловой модели. Responsible and relevant reporting is not the priority in that business model.
Я не думаю, что это уместно. I don’t think that’s appropriate, however.
Но насколько уместны подобные примеры? But how relevant are such examples?
Может быть также уместным оценить требуемую пороговую величину. It may also be apposite to evaluate the threshold required.
Я подумал, что здесь это будет уместно. Thought that was appropriate here.
Показ уместной рекламы в нужное время Deliver the most relevant ads at the right time
Кроме того, отмечалось, что ссылка в пункте 9 комментария на Киевский протокол не является уместной, поскольку в Протоколе используется компромиссная формулировка, охватывающая доход, непосредственно вытекающий из посягательства на правоохраняемый интерес. It was also noted that the reference in paragraph (9) of the commentary to the Kyiv Protocol was not apposite since that Protocol employed a compromise formulation that covered income directly deriving from an impairment of a legally protected interest.
Это было вряд ли уместно в тот момент. Hardly appropriate at this moment in time.
Если это уместно, сообщите о преимуществах входа. Where relevant, describe the benefit of logging in.
Было также о отмечено, что понятие согласия является уместным в праве договоров, даже если заранее и невозможно определить обстоятельства, при которых " поведение ", о котором говорится в статье 45 Венских конвенций, равносильно согласию. It was pointed out that the notion of acquiescence was apposite in treaty law, even if the circumstances in which the “conduct” referred to in article 45 of the Vienna Conventions might betoken consent could not be determined beforehand.
Название и номера моделей оборудования (когда это уместно): Model names and numbers of equipment (where appropriate):
Его послание надежды не может быть более уместным. His message of hope has never been more relevant.
Статья 19 особенно уместна, поскольку в ней закреплен принцип взаимного согласия относительно механизмов урегулирования споров, хотя в ней также предусматривается создание беспристрастной комиссии по установлению фактов, которая может представлять свои выводы и рекомендации. Article 19 was most apposite in that it embodied the principle of mutual agreement to dispute settlement machinery, although it also made provision for an impartial fact-finding commission which could present findings and recommendations.
Она называется "Без названия" и я думаю это уместно. It's called "Untitled" and I think that's appropriate.
Он сказал, что это не очень уместно для автотуризма. He says it's not very relevant to caravanning.
Однако если подумать, то сравнение палестинцев и населения Западной Сахары является вполне уместным, и оратор благодарит Марокко за привлечение внимания к их общим особенностям: оба народа силой лишены своей территории и ведут народную борьбу за восстановление своего права на самоопределение. But upon reflection, the comparison between Palestinians and Saharans was apposite, and she thanked Morocco for having drawn attention to the similarities between them: two peoples robbed of their land, resisting through a popular intifada in order to regain their right to self-determination.
Я полностью согласен, но нам надо обдумать, что здесь уместно. I completely agree, but we need to think about what's appropriate here.
а) Используйте высококачественные и уместные изображения, отражающие опыт, предлагаемый приложением. a. Use high quality, relevant images that reflect the app experience.
И это вполне уместно, пока мы называем себя гладиаторами, стриптизёрами. And it's totally appropriate, as long as we call ourselves gladiators, Chippendales.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.