Exemplos de uso de "умирающему" em russo
Но трудно сказать умирающему отвалить, особенно если ты знаешь его 50 лет.
But it's hard to tell a dying man to buzz off, especially if you've known him for 50 years.
Здесь ты спокойно заедаешь себя до смерти бисквитом - а умирающему отказываешь в последней сигарете.
Here you are quietly eating yourself to death with sponge cake while you deny a dying his last smoke.
Президент Саакашвили понимает необходимость оживления умирающей экономики Грузии, требующей, прежде всего, политической стабильности.
President Saakashvili seems to understand the necessity of reviving Georgia's moribund economy, which requires, first and foremost, political stability.
Более 300 из них остались без родителей, которые умерли от вируса ИЧ.
More than 300 of them no longer have parents, as they succumbed to the HIV virus.
Кроме того, нет никакой гарантии, что предложения Олланда смогут быстро оживить умирающие экономики.
Furthermore, there is no guarantee that Hollande’s proposals will quickly revive moribund economies.
Начнём с кельи умершей монахини и кабинета сестра Паулы.
Starting with the deceased nun's cells and Sister Paul's office.
Если Норвегия не хочет умереть от "голландской болезни", то есть только один выход.
If Norway is to avoid succumbing to the Dutch disease, there can be only one solution.
Между тем, европейская экономика по-прежнему находится в умирающем состоянии, а тектонический разлом в Италии грозит толчками всей Европе.
Meanwhile, the European economy remains moribund, with the Italian fault line threatening to send shockwaves through Europe.
Живое человеческое тело и умершее человеческое тело содержат равное количество частиц.
A live human body and a deceased human body have the same number of particles.
Моя покойная жена, Ханна, в бледно-голубом платье, расшитом цветами, она умерла не совсем от болезни.
My late wife, Hannah she of the pale blue dress with the embroidered flowers she did not succumb to a disease precisely.
Сегодня, безработица на пике, начиная с 1994 г - 6,2% (намного больше, чем в 5,3% в предположительно умирающей японской экономике).
Today, unemployment is the highest it has been since 1994, at 6.2% (far higher than the 5.3% of Japan's supposedly moribund economy).
В статье 9 говорится, что пособие детям по случаю потери кормильца назначается, если умершее лицо не соответствовало условиям для получения права на пенсию государственного социального страхования.
Article 9 stipulates that the allocation for children who have lost their family breadwinner is granted only if the deceased did not acquire the right to a State social pension.
Моя родина стала местом, в котором слишком много людей становятся жертвами вируса или умирают от пули торговца наркотиками;
My homeland has become a place where too many people are victims, succumbing to a virus, or gunned down by a drug-trafficker;
Палестинцам нужна финансовая и техническая помощь для строительства единой и действенной системы безопасности, оживления умирающей экономики и построения современной, прозрачной политической системы.
Palestinians need financial and technical help to build up a unified and capable security establishment, to revive a moribund economy, and to build a modern, transparent political system.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie