Exemplos de uso de "уничтожает" em russo com tradução "destroy"
Traduções:
todos555
destroy382
eliminate57
kill40
eradicate14
wipe out10
shred9
massacre6
annihilate5
demolish5
gut2
outras traduções25
Это ретровирус, который уничтожает клетки, поражая цитоплазматические мембраны.
It's a retrovirus that destroys the cells by attacking the cytoplasmic membranes.
Камерон - она врёт, уничтожает госпитальное оборудование, Отбривает Кадди.
Cameron - she's lying, destroying hospital equipment, telling Cuddy off.
Тебе нравится смотреть, как Yankees уничтожает команду низшей лиги?
You enjoy watching the Yankees destroy a little league team?
Я говорю о хладоне, потому что хладон не уничтожает улики.
I'm talking about halon, because halon doesn't destroy evidence.
Это уничтожает надёжные финансовые инструменты рынка, подрывая жизнеспособность капиталистической системы.
This destroys the market for sound financial instruments, undermining the viability of the capitalist system.
С точки зрения труда, Uber создает больше рабочих мест, чем уничтожает.
In terms of work, Uber creates more jobs than it destroys.
Это программа которая внедряется в систему находит и уничтожает необходимые участки памяти.
It's a program that's fed into a system that will hunt down and destroy any desired memories.
Закрашивание его творения его же кровью - он уничтожает то, кем он был.
Covering his art with his own blood is a way of destroying who he is.
Истина сжигает и уничтожает все стихии, показывая, что они лишь тень ее.
Truth burns and destroys all elements, showing that they are merely its shadow.
Деятельность горнодобывающих предприятий распугивает животных, отравляет рыбу и уничтожает ресурсы местных лекарственных растений.
The mining activities had driven away animals, poisoned the fish and destroyed the local medicinal herbs.
А люди вроде нас хотят заниматься тем, что уничтожает растения и среду их обитания.
And people like us want to do things that destroy plants, and their habitats.
Я просто говорю, что ты занимаешься осквернением, делающим нас тупее, злее, и это уничтожает культуру.
I'm just saying that what you do is a really bad form of pollution that makes us dumber and meaner and is destroying civilization.
Повстанцы уничтожают два шагохода. Один становится добычей эскадрильи снежных спидеров Скайуокера, а один Люк уничтожает лично.
Two of the Walkers are destroyed, one by Luke Skywalker’s Snowspeeder squadron, and another by Luke himself.
Аналогично, путем принуждения компаний компенсировать каждый случай использования иностранной валюты эквивалентными поступлениями, уничтожает необходимый компонент специализированного производства.
Similarly, coercing companies into matching every use of foreign exchange by producing foreign exchange destroys an essential feature of specialized production.
Слышал ли я о бурном развитии робототехники и вообще о растущей силе автоматизации, которая уничтожает рабочие места?
Haven’t I heard of the “rise of the robots” and the growing power of automation, more generally, to destroy jobs?
Потеря средств также уничтожает залоговое обеспечение, так что даже те, кто хочет получить ссуду, не могут этого сделать.
The destruction of wealth also destroys collateral, which means that even those who wish to borrow cannot.
И все же, браконьерство в угрожающих размерах уничтожает популяции слонов во всей Африке, убивая, в среднем, ежегодно 30000 слонов.
And yet rampant poaching is destroying elephant populations across Africa, killing, on average, 30,000 a year.
Однако 16 февраля парламент смягчил этот закон, приняв поправку, которая «уничтожает всякую возможность привлекать государственных чиновников к уголовной ответственности.
On February 16, parliament watered down this legislation, with an amendment that "effectively destroys any possibility to hold public officials criminally liable.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie