Exemplos de uso de "управлением финансовыми рисками" em russo
Факты не могут быть более очевидными: ископаемые виды топлива приводят не только к разрушительным изменениям климата, но и к множеству других угроз, которые, откровенно говоря, чтобы застраховать новые угольные электростанции и месторождения, идут вразрез с разумным управлением финансовыми рисками.
The facts couldn't be clearer: fossil fuels are driving not only devastating climate change, but also so many other threats that, quite frankly, to insure new coal power and mines flies in the face of reasonable financial risk management.
Управление расходами — основной элемент управления финансовыми рисками для организаций.
Expenditure management is a key part of financial risk management for organizations.
Ключевым элементом управления финансовыми рисками для организаций является управление расходами.
A key element of financial risk management for organizations is managing expenditure.
Участники совещания отмечали, что альтернативные стратегии управления финансовыми рисками в контексте мер реагирования недостаточно разработаны и не всеми понимаются правильно.
Participants noted that alternative financial risk management strategies in the context of response measures are neither well understood nor well developed.
Обсуждение тематики управления финансовыми рисками началось с заслушивания обзорного выступления, в ходе которого были представлены итоги рабочего совещания 2003 года по вопросам страхования в контексте мер реагирования.
The discussion on financial risk management began with an overview presentation that reviewed the outcomes of the 2003 workshop on insurance in the context of response measures.
В связи с обсуждением в Секретариате подхода к управлению рисками важно обеспечить, чтобы основные требования к управлению финансовыми рисками прошли тщательную экспертизу на предмет их соответствия требованиям гибкости, необходимой при управлении оперативными рисками в рамках полевых операций.
As the Secretariat deliberates on its risk management approach, it will be essential to ensure that the core requirements of financial risk management are carefully weighed against the need for flexibility so as to manage operational risk in field operations.
Компании должны указывать свои цели и политику в области управления финансовыми рисками и предоставлять информацию, позволяющую пользователям оценивать масштабы рынка, состояние кредитов, ликвидности и связанные с финансовыми инструментами риски изменения учетных ставок применительно к движению денежных средств.
As such companies should describe their financial risk management objectives and policies and provide information that will enable users assess the extent of market, credit, liquidity and cash flow interest rate risk related to financial instruments.
предоставление технической помощи и консультативных услуг по вопросам соответствующих механизмов, включая инструменты управления финансовыми рисками, производителям и потребителям нефти и газа в развивающихся странах, в частности в связи с осуществлением программ приватизации и либерализации, в целях обеспечения защиты правительств, а также частных пользователей и потребителей от рисков высокой неустойчивости цен;
Providing technical assistance and policy advice on relevant mechanisms, including financial risk management instruments, to producers and users of oil and gas in developing countries, in particular in the context of implementing privatization and liberalization schemes, aimed at protecting Governments as well as private users and consumers from the risks of high price volatility;
Если в начале торговли не прогнать систему через эту или подобную процедуру, то это может обернуться для трейдера финансовыми рисками.
Beginning to trade a system without following this procedure, or some similar, is done at the financial risk of the trader.
Внебиржевые финансовые инструменты на сырьевые товары предназначены для среднесрочного и долгосрочного управления финансовыми рисками.
OTC commodities derivatives are designed for medium and long term management of financial risks.
Эта идея даёт логическое обоснование политики интервенций на рынках ценных бумаг, а также имеет важные последствия для регулирования и управления системными финансовыми рисками.
This framework provides a rationale for policy intervention in asset markets, and also has important implications for how regulators should measure and manage systemic financial risk.
Основная проблема, тем не менее, заключается в том, что и регуляторы, и банкиры продолжают полагаться на математические модели, которые обещают намного больше, чем на самом деле могут предложить для управления финансовыми рисками.
The underlying problem, though, is that both regulators and bankers continue to rely on mathematical models that promise more than they can deliver for managing financial risks.
Если конкретно, они обязаны анализировать, какие отрасли и сектора с наибольшей вероятностью будут способствовать долгосрочному росту экономики, а затем помогать их успеху, причём потенциально даже такими методами, которые связаны с реальными финансовыми рисками.
Specifically, they must analyze which sectors and industries are more likely to contribute to long-term growth, and help to enable their success – potentially even in ways that imply real financial risks.
И пока людям нравится слышать о том, как финансовых лидеров «осаживают» или «наказывают», они не настолько полны энтузиазма, чтобы просить этих людей расширить или улучшить управление финансовыми рисками.
And, while people love to hear about “reining in” or “punishing” financial leaders, they are far less enthusiastic about asking these people to expand or improve financial-risk management.
После отражения потребностей в просьбе направлять оферты поступающие предложения будут содержать различные варианты проекта и его стоимости, отражающие самые лучшие идеи нескольких проектировщиков-строителей, что позволит владельцу лучше управлять финансовыми рисками, связанными с проектом.
As the needs have been outlined in the request for proposal, responses will have presented different design/cost solutions that represent the best thinking of several design-builders, enabling the owner to better manage the financial risk connected with the project.
В ходе своей обычной деятельности ЮНИДО сталкивается с различными финансовыми рисками, такими, как рыночный риск (в результате изменения валютного курса и процентной ставки), и контрагентскими рисками.
In the normal course of business, UNIDO is exposed to a variety of financial risks, such as market risk (foreign currency exchange and interest rate), and counterparty risks.
Последняя программа тесно связана с финансовыми рисками, безопасностью и категоризацией запасов, сроком эксплуатации ресурсов, коммерциализацией запасов и соответствующими экономическими факторами.
The latter programme is closely related to financial risks, security and reserves categorization, longevity of resources, commerciality of reserves and related economic factors.
В феврале 2008 года была введена новая политика ценообразования в целях более эффективного управления финансовыми рисками, связанными с увеличением портфеля заказов и объема осваиваемых средств по программам.
A new pricing policy was issued in February 2008 to better manage financial risks associated with the increased levels of business acquisition and programme delivery.
Она проведет всесторонний обзор политики, практики и опыта управления финансовыми рисками в связи с национальным исполнением и вынесет конкретные рекомендации помощнику Администратора.
It will conduct a comprehensive review of related NEX policies, practices and fiduciary risk management and make specific recommendations to the Associate Administrator.
В дополнение к тесным рабочим отношениям между Управлением и финансовыми учреждениями в области борьбы с отмыванием денег и незаконным использованием и движением средств в преступных целях применяется целый ряд других практических мер по контролю за этими учреждениями.
Complementing the close working relationship between the Authority and financial institutions in combating money laundering and the illegal use and movement of funds for criminal purposes is a number of other practical controls over these institutions.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie