Exemplos de uso de "усаму" em russo
Мне плевать, хоть вы бы даже искали Усаму Бен Ладена.
I don't care if you're looking for Osama bin Laden.
Преследование Талибана стало неизбежным после того, как правительство Кабула пригрело Усаму Бен-Ладена и группировку аль-Каиды, специально натренированную для нападения на американцев.
Ousting the Taliban was imperative after the Kabul government provided hospitality to Osama bin-Laden and al-Qaeda as the group trained to attack Americans.
Кипр сейчас стоит перед лицом нового кризиса, но поскольку взгляды всего мира обращены на Усаму Бен Ладена и Талибан, то никто на это не обращает внимания.
Cyprus is facing a new crisis, but with the world’s eyes focused on Osama bin Laden and the Taliban, no one is paying attention.
В частности, способна ли она одолеть салафийско-ваххабитскую идеологию, длительное время подпитывавшую Усаму бен Ладена и его сторонников и остающуюся открыто признаваемой и защищаемой идеологией Саудовской Аравии?
In particular, can it defeat the Salafi/Wahhabi thought that has long nurtured Osama bin Laden and his ilk, and which remains the professed and protected ideology of Saudi Arabia?
Даже когда США обнаружили Усаму бен Ладена, после десятилетней охоты, скрывавшимся в комплексе рядом с главной военной академией Пакистана, это не внесло значительных изменений в их стратегию пряника.
Even when the US found Osama bin Laden, after a ten-year hunt, holed up in a compound next to Pakistan’s main military academy, it did not meaningfully alter its carrot-only strategy.
И хотя он устранил Усаму бен Ладена и ослабил "Аль-Каиду", некоторая политика борьбы с терроризмом в итоге подорвала его притягательность в таких местах, как Ближний Восток и Пакистан.
And while he eliminated Osama bin Laden and weakened Al Qaeda, some counterterrorism policies ended up undercutting his appeal in places like the Middle East and Pakistan.
Отношения пострадали ещё больше из-за того, что Пакистан создал ядерное оружие, стал предоставлять убежище и поддержку талибам, оказался готов приютить самых опасных террористов мира, в том числе Усаму бен Ладена.
Relations suffered further from Pakistan’s development of nuclear weapons, its provision of sanctuary and support to the Taliban, and its willingness to extend hospitality to some of the world’s most dangerous terrorists, including Osama bin Laden.
Согласитесь, похожих на Барбару Буш пожилых дам не следует шлепать по спине и просить снять лифчик. И видимо нам надо уделять больше времени и внимания злым молодым мужчинам в майках, на которых написано "Я люблю Усаму".
Let’s agree that old ladies who look like Barbara Bush should not be patted down and be asked to remove their bras, and let us spend more time checking-out that very angry young man who wears “I Love Osama” t-shirt.
Я глубоко сожалею о том, что движение «Талибан» до сих пор, спустя год после принятия резолюции 1267 (1999) Совета Безопасности, не выполнило требования Совета выдать Усаму Бен Ладена в соответствии с положениями пункта 2 этой резолюции.
I deeply deplore the Taliban's failure so far to comply, one year after its adoption, with the Security Council's demand that it turn over Osama bin Laden under the terms laid down in paragraph 2 of resolution 1267 (1999).
Он скрывался в течение почти десяти лет, но в конце концов был задержан в январе 2011 года в пакистанском городе Абботтабад, где американские войска убили бывшего главаря "Аль-Каиды" Усаму бен Ладена менее чем четыре месяца спустя.
He had avoided capture for almost a decade but was eventually apprehended in January 2011 in the Pakistani town of Abbottabad, where US forces killed former al-Qaeda chief Osama bin Laden less than four months later.
Не случайно ведь многие из тех, с кем США воевали в Афганистане, включая самого Усаму бен Ладена, были связаны с моджахедами – партизанскими отрядами мусульманских бойцов, которых американские военные тренировали для сопротивления советской оккупации страны в 1979-1989 годах.
After all, it was no coincidence that many of those the US was fighting in Afghanistan, including Osama bin Laden himself, had been associated with the Mujahedeen, the guerilla-style units of Muslim warriors whom US forces trained as insurgents during the 1979-1989 Soviet occupation.
Именно поэтому Клинтона продолжают критиковать за то, что он не вмешался во время геноцида в Руанде (Rwanda) или за то, что слишком поверил в возможность уничтожить с большого расстояния Усаму бен Ладена (Osama bin Laden), направив в соответствующее место несколько крылатых ракет.
For that, Clinton is still criticized for failing to intervene in the Rwandan genocide, and for putting too much faith in the idea that Osama bin Laden could be picked off from afar by launching a few cruise missiles.
В этом заявлении Объединенные Арабские Эмираты выражают сожаление в связи с тем, что правительство талибов не откликнулось на усилия, предпринятые ими и другими государствами, с тем чтобы убедить его выдать Усаму бен Ладена, с тем чтобы он предстал перед справедливым международным судом по обвинениям, выдвинутым против него в связи с террористическими нападениями, совершенными в Вашингтоне, Нью-Йорке и Пенсильвании.
In this statement, the United Arab Emirates expresses regret at the failure of the Taliban Government to respond to the efforts which it and other States have made to convince that Government to hand over Osama bin Laden so that he can face a fair international trial following the accusations made against him in connection with the terrorist attacks which took place in Washington, D.C., New York and Pennsylvania.
Усама Нуджаифи, суннит, был избран спикером парламента Ирака.
Osama Nujaifi, a Sunni, has been elected speaker of Iraq's parliament.
Усама бен Ладен был весьма искушён в искусстве убеждения.
Osama bin Laden was very adept at narrative.
Усиление Усамы бин Ладена стало возможно благодаря нефтяным деньгам.
From the beginning, Osama bin Laden’s rise was made possible by oil money.
Ее лидер Усама бен Ладен чувствовал себя в безопасности в Афганистане.
Its leader, Osama bin Laden, was safe and sheltered in Afghanistan.
Убийство Усамы бен Ладена спецназом США является значительной победой над глобальным терроризмом.
The killing of Osama bin Laden by United States special forces constitutes a significant victory over global terrorism.
Америка приняла предложение Усамы и начала переговоры с лидерами группировок в Афганистане.
America has accepted Osama's offer and has begun talks with the tribal leaders in Afghanistan.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie