Exemplos de uso de "ускоренные методы" em russo

<>
предложил соответствующим международным организациям разработать и опробовать ускоренные методы оценки, отвечающие требованиям проводимой политики, которые отражают региональные и национальные характеристики и потребности, и разработать подходы определения затрат и выгод, включая дополнительные затраты и выгоды, устойчивого лесопользования с целью обеспечения экономически эффективного использования в лесном хозяйстве инвестиционных средств; Requested relevant international organizations to develop and test rapid valuation methods that are policy relevant and efficient, that reflect regional and national characteristics and requirements, and to develop approaches for the identification of the costs and benefits, including incremental costs and benefits, of sustainable forest management which can be employed for a cost-efficient use of investment funds for forests;
Мы попробовали все мыслимые методы, но абсолютно ничего не сработало. We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.
Ускоренные, благосклонные к должникам процедуры банкротства позволили бы гарантировать быструю реструктуризацию и обеспечили бы правовые рамки для пересмотра условий долгов. Expedited debtor-friendly bankruptcy procedures could ensure quick restructuring and provide a framework for renegotiating debts.
Хотя американские методы часто эффективны, японская образовательная система производит самых грамотных людей в мире и очевидно может чему-нибудь научить американцев. While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
«Подстегивание» быстрого роста малых и средних предприятий путем значительных инвестиций в материальные активы и научно-исследовательские программы, современную инфраструктуру и ускоренные темпы урбанизации ? является жизненно важным. Каждое из указанных направлений деятельности требует значительных сбережений для инвестиций. Spurring faster growth of small- and medium-size enterprises through relatively high investment in physical assets and R&D programs, improved infrastructure, and more rapid urbanization, all of which require a lot of savings to invest, is vital.
Его методы ненаучны. His methods are not scientific.
Однако хирургические технологии моделирования быстро развиваются, ускоренные развитием технологий параллельных вычислений. But surgical-simulation technology is advancing rapidly, bolstered by developments in parallel computing.
Исследователи нашли подтверждения и другой своей гипотезы: физически сильные люди чаще сердятся и переходят к рукоприкладству, считают себя вправе навязывать другим невыгодные для них условия, а также предпочитают силовые методы решения конфликтов мирным. The researchers also found confirmation of their other hypothesis: physically strong people become angry more frequently and are more likely to resort to physical force, they consider themselves entitled to dictate unfavourable terms to others, and they prefer forceful rather then peaceful means to resolving conflicts.
Это также подразумевает ускоренные инновации в глобальном управлении, которые теперь нам нужны больше чем когда-либо ради сохранения целостности наших наиболее важных систем. It would also imply accelerated innovation in global governance, which we need more than ever for the sake of preserving the integrity of our most crucial systems.
"Мы очень надеемся, что такая стратегия применения вакцины может, наконец, помочь миллионам курильщиков, которые пытались бросить, испробовав все методы, имеющиеся на рынке сегодня, но обнаружили, что их никотиновая зависимость достаточно сильная, чтобы преодолеть ее с помощью этих современных средств", - сказал профессор Корнелл. "We are very hopeful that this kind of vaccine strategy can finally help the millions of smokers who have tried to stop, exhausting all the methods on the market today, but find their nicotine addiction to be strong enough to overcome these current approaches," Prof Cornell said.
Но лишь гуманитарная миссия имеет реальную возможность выживания в рамках четырех частей стратегии, которая обсуждается сейчас: воздушные удары против исламских государственных сил; обучение, разведка и оборудование для иракских и курдских военных сил, а также не-экстремистской оппозиции Сирии; ускоренные международные усилия по борьбе с терроризмом; и гуманитарная помощь перемещенным гражданам. But only the humanitarian mission has any realistic chance of being delivered through the four-part strategy now on the table: air strikes against Islamic State forces; training, intelligence, and equipment for Iraqi and Kurdish military forces and Syria’s non-extremist opposition; intensified international counterterrorism efforts; and humanitarian assistance to displaced civilians.
Бесцеремонные методы частного капитала создают на уровне экономик отдельных государств ситуации, когда правительства стран вынуждены вступать в конкуренцию друг с другом, чтобы искусственно снизить социальный уровень своего населения с целью привлечения в страну иностранного капитала. The ruthless private capital practices create particular economic situations, where the State in these countries is forced to enter in the mutual competition, aiming to artificially lower the social standard of its own citizens in order to attract foreign investment.
Фискальная и налоговая реформы должны быть проведены в ускоренные сроки для передачи большего дохода от корпоративного сектора в доходы семей и государственные бюджеты для финансирования социальных программ, в том числе обеспечения низкой оплаты за жилье для бедных сельских жителей и предоставления лучшего обслуживания мигрантам из сельских районов. Fiscal and taxation reform is to be accelerated in order to transfer more income from the corporate sector to households and public budgets for social programs, including low-rent housing for the urban poor and more and better services for new immigrants from rural areas.
Маккей и его команда Icebreaker, а также проектировщики космических аппаратов надеются на то, что им удастся придумать новые методы очистки. Like McKay and his Icebreaker team, spacecraft engineers are hoping to come up with new cleaning methods.
При выборе режима ускоренной доставки заказ или строка заказа помечаются как ускоренные в листе комплектации. When you select the expedited mode, the order or order line is flagged as expedited in the picking list.
Между тем, Рабинштейн, планирующий провести анализ мягкой гипотермии для введения человека в состояние торпора, говорит, что методы, используемые в интенсивной терапии в космосе, могут оказаться не столь надежными. Meanwhile, Rabinstein, who plans to help SpaceWorks evaluate mild hypothermia to induce torpor, says the techniques that work in an ICU might not be so reliable in space.
Ускоренные вычисления Speed up calculations
Некоторые ученые, изучающие спячку у животных, заявляют, что лучше применять другие методы подавления метаболизма. Это особая диета, низкочастотная радиация и даже применение белков, вызывающих спячку у таких животных как медведи и берингийские суслики, потому что они безопасно регулируют скорость обмена веществ с возможностью вывода из торпора. Some scientists studying hibernation in animals suggest that other means of suppressing metabolism would be better: Specialized diet, low-frequency radiation, even the use of proteins that trigger hibernation in animals like bears and Arctic ground squirrels, which can regulate their metabolic rates safely and, in most cases, reversibly.
Сейчас я хочу показать вам ускоренные 30 минут обычной жизни в гостинной. What I'm going to do is give you an accelerated view of 30 minutes, again, of just life in the living room.
Хотя в январе 1943 года Советы ввели новую программу боевой подготовки, в рамках которой пилоты тренировались в совершении боевых маневров и отрабатывали методы нападения на небольшие мобильные цели, у немцев было очень серьезное преимущество: годы воздушных боев. Although in January 1943 the Soviets had instituted a new tactical training program, in which pilots practiced combat maneuvers and methods of attacking small, mobile targets, the German pilots had had more effective practice: years of aerial combat.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.