Exemplos de uso de "уставшие" em russo com tradução "tired"
Traduções:
todos77
tired30
be tired21
get tired8
be sick of5
get fed up4
become tired2
get sick2
become bored1
outras traduções4
Что если американцы, уставшие от сокращений бюджета на местах в своих городках и округах, откажутся поддержать финансирование "длительной войны"?
What if Americans, tired of the budget cuts in their neighborhoods, refuse to support funds even for "the long war"?
Избиратели, явно уставшие от статус-кво, хотят перемен в верхушке, позволяя истеблишменту основных партий вести борьбу за назначение лидеров по своему усмотрению.
Voters, clearly tired of the status quo, want change at the top, leaving even major parties’ establishments struggling to install leaders of their choosing.
Впереди остается компания мирового класса Sony; NTT (его дочерняя компания Docomo является здесь ключевой) держится на плаву, но старые и уставшие Honda и Matsushita, похоже, низводятся к статусу компаний второго класса.
World-class Sony stays ahead; NTT (its Docomo subsidiary is the key here) holds on, but old and tired Honda and Matsushita are likely to be relegated to second class status.
Женщины из рабочего класса, уставшие смотреть, как их мужья тратят месячный заработок на выпивку, радостно приветствовали это решение, равно как и традиционалисты – последователи Ганди – и другие моралисты, которых в Индии более чем предостаточно.
Working-class women, tired of watching their laborer husbands blow their monthly wages on booze, also welcomed the decision, as did traditionalists, Gandhians, and other moralists, of which India has an abundance.
Хорошо, тебе нужно выглядеть немного более заскучавшей, уставшей.
Okay, you want to look a little bit more bored, tired.
Все были уставшими, но мой отец не торопился идти отдыхать.
Everybody was tired, but my father wasn't in a hurry to sleep.
Он был занят ремонтом автомобиля и, когда я вернулся, выглядел уставшим.
He had been repairing the car and looked tired when I arrived home.
Мы два часа смотрели Топ Гир, поэтому ты сейчас должна быть уставшей.
We've watched Top Gear for two hours so you've got to be tired by now.
Я молод и прожигаю жизнь, а она была вроде старой уставшей тётки.
I'm young and out partying and she was, like, this old, tired woman.
Я был очень уставшим, но тем не менее я не мог уснуть.
I was very tired, but I was nevertheless unable to sleep.
Я выпил три банки пива и стал, в общем, веселым и уставшим.
I drank three beers, and I got, like, all giggly and tired.
В Париже уставший и смущенный ректор университета подает заявление в полицию очистить Сорбонну от протестующих.
In Paris, a tired and awkward university rector asks the police to clear protesters from the Sorbonne.
Вы очень хорошенькая, но Вы выглядите уставшей и я думаю, что, возможно, Вам следует сменить свой бальзам для волос.
You're very pretty, but you look kinda tired, and I think maybe you should change your hair conditioner.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie