Exemplos de uso de "устаревшая" em russo com tradução "outdated"
Неподдерживаемая или устаревшая версия SDK — скачайте новейшую версию или обновите Pod, если используете CocoaPods
Unsupported or Outdated version of the SDK - please download the latest version or update your Pod if using Cocoa Pods
Примечание: Если вы включили надстройку ABBYY FineReader, устаревшая версия программного обеспечения может вызывать ошибку при запуске Outlook.
Note: If you enabled an ABBYY FineReader add-in, an outdated version of the software might cause an Outlook startup error.
Во-вторых, устаревшая «дорожная карта» «четверки» должна быть заменена «целевой картой», учитывающей основные легитимные интересы всех сторон в конфликте.
Second, a “goal map” should replace the Quartet’s largely outdated “road map,” and should state the basic legitimate interests of the parties to the conflict.
На этот пост поступило почти 300 комментариев, причем некоторые блогеры ЖЖ задаются вопросом: что говорит такая устаревшая аудиотехника о планах Медведева по модернизации экономики.
The post has gotten nearly 300 comments so far, with some of the LiveJournalists wondering whether the use of such an outdated appliance is trying to tell us something about Medvedev’s plan to modernize the economy.
Несмотря на то что все указанное представляет собой потенциальную или фактическую угрозу, самыми большими проблемами, стоящими перед США, являются ее увеличивающийся долг, разрушающаяся инфраструктура, посредственная начальная и средняя школа, устаревшая иммиграционная система и медленный экономический рост. Короче говоря, внутренние основы американской власти.
Although all of these constitute potential or actual threats, the biggest challenges facing the US are its burgeoning debt, crumbling infrastructure, second-rate primary and secondary schools, outdated immigration system, and slow economic growth – in short, the domestic foundations of American power.
Более того, что, пожалуй, наиболее важно, в распоряжении Верховного суда Израиля имелись подробные и конкретные свидетельства, включая показания очевидцев, по всем аспектам прокладки маршрута, в том числе соображения безопасности и связанные с заграждением гуманитарные последствия; Международному Суду была предоставлена лишь тенденциозная, устаревшая и зачастую дезориентирующая информация.
Perhaps most importantly, the Israeli Supreme Court had before it detailed and specific evidence, including witness testimony, on all aspects of routing, its security rationale and associated humanitarian effects; the International Court of Justice was supplied only with partial, outdated and often misleading information.
Читая газету - она никогда не станет устаревшей.
Reading the newspaper - it never has to be outdated.
Чтобы удалить устаревшие записи ретробонусов, выполните следующие действия.
To delete outdated rebate records, follow these steps:
Мы пытались построить, или, значительно реконструировать устаревший аэропорт.
We were trying to build, or reconstruct largely, an airport that had grown outdated.
Удаление устаревших заказов на продажу для центра обработки вызовов
Delete outdated sales orders for a call center
почтовый клиент для iPhone или iPad с устаревшей операционной системой;
The Mail app on an iPhone or iPad that has an outdated operating system
Это не означает, что Китай должен спасать устаревшие местные отрасли.
This does not mean that China should rescue outdated local industries.
(Устаревшее трудовое законодательство страны запрещает увольнять государственных служащих, находящихся на больничном.)
(Ukraine’s outdated labor laws prevent public officials on sick leave from being fired.)
Давно устаревшие законы об авторском праве и лицензировании должны быть пересмотрены.
Long-outdated copyright and licensing laws must be overhauled.
Эта ошибка возникает при попытке открыть сайт с устаревшим кодом безопасности.
You'll see this error if you're trying to go to a website that has outdated security code.
Удаление устаревших заказов на продажу для центра обработки вызовов [AX 2012]
Delete outdated sales orders for a call center [AX 2012]
Страны, чьи правительства стареют, ждет та же участь, что и устаревшие компании.
Countries whose governments grow old face the same fate as outdated companies.
Причиной проблем с подключением может стать устаревший или несовместимый драйвер сетевого адаптера.
An outdated or incompatible network adapter driver can cause connection problems.
В определенный момент потребуется удалить устаревшие сведения о ретробонусах из Microsoft Dynamics AX.
At some point, you will need to remove outdated rebate information from Microsoft Dynamics AX.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie