Exemplos de uso de "устареть" em russo

<>
Traduções: todos20 become outdated7 outras traduções13
В этом случае локально хранимые лицензии могли устареть. If so, the locally stored licenses for the content might be out of date.
Если вы играете в автономном режиме, то данные в облачном хранилище могут устареть. Playing offline may cause your cloud data to become out of date.
После ремонта консоли или переноса лицензий с одной консоли на другую, локально хранящиеся лицензии могут устареть. If your console was repaired or you used the license transfer tool to transfer licenses from one console to another, the locally stored licenses might be out of date.
Но эти революционные средства могут устареть так же, как и хлорохин: устойчивые к ним штаммы малярии задокументированы в Юго-Восточной Азии. But these revolutionary medicines are now in danger of following chloroquine into obsolescence; resistant strains of malaria have been documented in Southeast Asia.
Во-первых, условия на рынке того или иного конкретного товара могут быстро меняться, и в этой связи результаты одноразового расследования могут быстро устареть. First, market circumstances for a particular product could change quickly and therefore a one-time investigation could quickly be out of date.
В то же время, соглашение уже успело устареть; ведь экономика Китая увеличилась почти в два раза с того времени как эта сделка была заключена. In the meantime, the agreement has become obsolete; China's economy has nearly doubled in size since the deal was struck.
В этой связи Комитет предостерегает от создания больших запасов дорогостоящего сложного современного оборудования, которое может устареть в течение непродолжительного периода времени, например аппаратуры электронной обработки данных и аппаратуры связи. In this connection, the Committee cautions against the stocking of large quantities of expensive high-tech equipment that may become obsolete in a very short time, such as electronic data-processing and communications equipment.
Ниже мы расскажем о том, как пользоваться основными функциями YouTube Объектива. Обращаем ваше внимание, что за обновление этого приложения теперь отвечают сторонние организации, поэтому приведенная в статье информация может со временем устареть. YouTube Capture is no longer being updated by YouTube, but you can get the basic instructions for using YouTube Capture below.
После всего, что произошло с тех пор и что демонстрировало опасности, заложенные в данных недостатках, и после множества конференций и встреч в верхах, руководство 2008 г. по финансовому регулированию должно было сегодня безнадёжно устареть. After all that has happened in the intervening years to demonstrate the dangers inherent in these flaws, and a plethora of summits and conferences, a 2008 guide to financial regulation ought now to be hopelessly out of date.
Хотя определение, касающееся аэрокосмической техники, может устареть, аэрокосмический объект можно определить как " объект, который способен перемещаться в космическом пространстве и двигаться в воздушном пространстве в процессе непрерывного полета на стадиях запуска или возвращения на Землю ". Although a binding definition relating to aerospace technology could become obsolete, an aerospace object could be defined as “an object capable of travelling in outer space and moving in airspace in continuous flight during the launch phase or the return to Earth”.
Еще одно замечание заключалось в том, что такие понятия, как " электронные " и " оптические " средства сообщения опасны тем, что они могут быстро устареть, в результате чего возникнут такие же трудности, которые возникли со ссылками на " телеграммы и телексы " в существующих международных документах или на " письма или телеграммы " в статье II (2) Нью-Йоркской конвенции. Yet another concern was that notions such as “electronic” and “optical” means of communication might run the risk of becoming rapidly obsolete, thus raising the same difficulties as references to “telegram and telex” in existing international instruments, or to “letters or telegrams” in article II (2) of the New York Convention.
Хорошая новость - и одновременно плохая - заключается в том, что темпы научно-технического прогресса в этих секторах достаточно высоки, так что значительная часть оборудования может устареть еще до того, как выработает свой ресурс, или даже до того, как его начнут использовать, открывая дорогу для новых инвестиций гораздо быстрее, чем это случилось бы в противном случае. The good news — and the bad — is that the pace of technological change in these sectors is sufficiently fast that much of the equipment may become obsolete well before it is worn out, or even used, enabling new investment to start faster than it otherwise would.
Департамент полевой поддержки в своих комментариях указал, что контроль за сроком эксплуатации стратегических запасов осуществляется на основе информации, введенной в систему инвентарного учета имущества «Галилео», и что планы замещения стратегических запасов материальных средств для развертывания были включены в планы закупок миссий в целях учета результатов ежегодно проводимой БСООН проверки состава запасов и любых предметов в составе таких запасов, которые могут устареть. The Department of Field Support commented that the age of strategic deployment stocks was monitored through the information in the Galileo inventory management system and the strategic deployment stocks rotation plans were integrated with missions'procurement planning to take into consideration the UNLB annual composition review and any stock items of strategic deployment stocks that had the potential to become obsolete.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.