Beispiele für die Verwendung von "утвержденные" im Russischen

<>
Утвержденные продукты добавляются в шаблон продукта. Approved products are added to the product master.
Третий вариант - военные действия, утвержденные малой группой государств - нужно избегать, по практическим, юридическим и моральным причинам. The third possibility - military action endorsed by a small group of states - should be avoided, for practical, legal, and moral reasons.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что утвержденные на нынешнем заседании письма постоянным представителям в отношении процедур раннего предупреждения и незамедлительных действий могут составить содержание второй главы доклада или же быть включены в другие главы. The CHAIRMAN said that the letters to Permanent Representatives regarding early warning and urgent action procedures, as adopted at the current meeting, could constitute the second chapter of the report, or could be incorporated in other chapters.
утвержденные претензии в отношении мониторинга и оценки состояния окружающей среды будут пользоваться приоритетом при выплате вышеупомянутых сумм; Successful environmental monitoring and assessment claims will be given priority in payment of the above-mentioned amounts;
Чтобы реверсировать утвержденные регистрации работника, выполните следующее: Do the following to reverse approved registrations for a worker:
На два вакантных места, предназначенных для западноевропейских и других государств, есть две утвержденные кандидатуры: Германия и Испания. For the two vacant seats from among the Western European and other States, there are two endorsed candidates: Germany and Spain.
На тридцать третьей сессии Рабочей группы по безопасности дорожного движения (WP.1) было решено созвать специальную рабочую группу экспертов в области права по Венским конвенциям для рассмотрения сводного документа, содержащего все окончательно утвержденные предложения по поправкам к упомянутым выше Конвенциям и дополняющим их Европейским соглашениям, первоначально переданным Рабочей группе Европейской конференции министров транспорта (ЕКМТ). At the thirty-third session of the Working Party on Road Traffic Safety (WP.1), it was decided to convene an ad hoc working group of legal experts on the Vienna Conventions to examine a consolidated document containing all finally endorsed proposals for amendments to the said Conventions and the European Agreements supplementing them, originally transmitted to the Working Party by the European Conference of Ministers of Transport (ECMT).
Как и при рассмотрении первой партии претензий " Е4 ", утвержденные Группой претензии в связи с потерей товаров в пути касались товаров, которые на момент иракского вторжения находились на территории Кувейта и впоследствии были утрачены. As was the case for the first instalment of “E4” claims, successful claims for loss of goods in transit related to goods that were in Kuwait on the day of Iraq's invasion and that were subsequently lost.
Убедитесь, что покупки не превышают утвержденные бюджеты. Make sure that purchases do not exceed approved budgets.
На два вакантных места, предназначенных для африканских и азиатских государств, есть две утвержденные кандидатуры: Ангола и Пакистан. For the two vacant seats from among the African and Asian States, there are two endorsed candidates: Angola and Pakistan.
Как и в рамках первой партии претензий " Е4 ", утвержденные Группой к оплате претензии в связи с утратой товаров при перевозке касались тех товаров, которые прибыли в Кувейт незадолго до вторжения или не были ввезены в Кувейт и были утрачены непосредственно вследствие вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта до принятия их заявителями в соответствующих аэропортах или морских портах Кувейта. As in the first instalment of AE4 @ claims, successful claims for loss of goods in transit related to goods that arrived in Kuwait shortly before the invasion or were diverted from Kuwait and were lost as a direct result of Iraq = s invasion and occupation of Kuwait before the claimant could take delivery of the goods from the relevant Kuwaiti air or sea ports.
Утвержденные альтернативы отображаются в заявке на покупку. Alternates that are approved are reflected in the purchase requisition.
Мы принимаем к сведению итоги обзора хода осуществления резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности государствами-членами, утвержденные Контртеррористическим комитетом (КТК) и представленные Совету в июне 2008 года. We take note of the survey of the implementation of Security Council resolution 1373 (2001) by Member States adopted by Counter-Terrorism Committee (CTC) and submitted to the Council in June 2008.
Чтобы обработать утвержденные ретробонусы, выполните следующие действия. To process approved rebates, follow these steps:
Утвержденные в сенате санкции вынудили Германию и Австрию выступить с резким совместным коммюнике, в котором говорится: «Поставки энергоресурсов в Европу это дело Европы, а не США. The Senate sanctions elicited a bitter joint communique from Germany and Austria, stating that “Europe’s energy supply is a matter for Europe not the US.
Недавно утвержденные вакцины обеспечивают еще большую защиту. Newly approved vaccines provide even greater protection.
Финансовое благополучие Организации Объединенных Наций традиционно измеряется четырьмя основными показателями: утвержденные начисленные взносы; невыплаченные начисленные взносы; объем денежной наличности; и непогашенная задолженность Организации перед государствами-членами. The financial strength of the United Nations has traditionally been measured by four main indicators: assessments issued; unpaid assessed contributions; available cash resources; and the Organization's outstanding debt to Member States.
Отменить можно только утвержденные строки заявки на закупку. Only purchase requisition lines that have been approved can be canceled.
К ним относятся нормативные акты о безопасности и гигиене труда, изданные центральными органами и работодателями и утвержденные соответствующими государственными контрольными органами, уполномоченными следить за безопасностью труда и технического оборудования, и соответствующими профсоюзными органами. These include regulations and safety and the protection of health at work issued by central bodies or employers in agreement with the relevant State supervisory bodies with authority over safety of work and technical equipment and the relevant union body (section 273 of the Labour Code).
Ранее утвержденные заказы на покупку хранятся в отдельной форме. Purchase orders that were previously approved are stored in a separate form.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.