Sentence examples of "фантазиями" in Russian
Делится своими фантазиями, чтобы его плоть жевали и глотали.
Sharing his fantasies of having his flesh chewed up and swallowed.
Сейчас в США идет нечто вроде войны между фактами и фантазиями.
There is a kind of war underway in the United States nowadays between fact and fantasy.
НЬЮ-ЙОРК - Сейчас в США идет нечто вроде войны между фактами и фантазиями.
NEW YORK - There is a kind of war underway in the United States nowadays between fact and fantasy.
Куда правдоподобнее предположение, что одержимый телевидением президент США воссоздает нечто намного более древнее и перекликающееся с фантазиями Диснея: свой собственный королевский двор.
Rather, the TV-obsessed US president is recreating something much older, and more in keeping with a Disney fantasy: his own princely court.
Мы запустили еще одну игру под названием "Secret Paths in the Forest", которая взывает, скорее, к наполненному фантазиями и сказками внутреннему миру девочек.
The other title that we launched is called "Secret Paths in the Forest," which addresses the more fantasy-oriented, inner lives of girls.
В погоне за своими фантазиями они готовы тратить и без того скудные финансовые ресурсы, втягивать США в зарубежные споры и создавать риск войны с ядерными державами.
In pursuit of their fantasies they are prepared to waste scarce financial resources, entangle the U.S. in foreign quarrels, and risk war with nuclear-armed powers.
Точнее говоря, она была сбита с пути идеологическими фантазиями Консервативной партии о том, что определенные полномочия в рамках ЕС могут и должны быть возвращены под британский суверенитет.
More precisely, it has been led astray by the Conservative Party’s ideological fantasy that certain EU powers can and should be returned to British sovereignty.
миллионы американцев соблазнились фантазиями о красивом большом доме, не имея четких планов на будущее, и, тем не менее, полные фанатичной веры в то, что это каким-то образом сработает.
millions of Americans were seduced by fantasies of a beautiful big house, vague about their own plans for the future, and yet full of crazy confidence that it would all somehow work out.
Замечание о том, что с американцами случилось что-то странное и извращенное, не сможет облегчить боль тех, кто сегодня теряет свой дом: миллионы американцев соблазнились фантазиями о красивом большом доме, не имея четких планов на будущее, и, тем не менее, полные фанатичной веры в то, что это каким-то образом сработает.
It takes nothing away from the pain of those now losing their houses to notice that something oddly American and a bit perverse happened: millions of Americans were seduced by fantasies of a beautiful big house, vague about their own plans for the future, and yet full of crazy confidence that it would all somehow work out.
Вы знаете, предпологалось, что Фантазия будет развиваться бесконечно.
You know, Fantasia was meant to be a perpetual work in progress.
Его убийства всегда высокого класса, хладнокровные, без всяких фантазий.
His wet work is straight-up, cold-blooded kills, nothing ever this fancy.
Если Вы сдадитесь это будет конец не только Серебряного Города, но и всей Фантазии.
If you give up it's not only the end of Silver City it's the end of Fantasia.
Мир существ, путешествующих через время и пространство воображаемый нами только как полеты фантазии.
A world of beings traveling through time and space imaginable to us only as flights of fancy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert