Exemplos de uso de "фермерского" em russo

<>
Traduções: todos106 farmer70 outras traduções36
Согласно прогнозам исследования, проведённого по заказу Национального фермерского союза, после Брексита Британия, скорее всего, столкнётся с ростом импорта говядины, птицы, масла и сухого молока. Research commissioned by the National Farmers Union predicts that a post-Brexit UK is likely to see its imports of beef, poultry, butter, and milk powder increase.
Пришло время восстановить системы государственного финансирования, дающие возможность мелким фермерам в беднейших странах, особенно тем, площадь фермерского хозяйства которых не превышает двух гектаров, получить доступ к высокоурожайным семенам, удобрениям и мелкомасштабному орошению. The time has come to reestablish public financing systems that enable small farmers in the poorest countries, notably those farming on two hectares or less, to gain access to needed inputs of high-yield seeds, fertilizer, and small-scale irrigation.
В современных экономических условиях формирование и развитие фермерского хозяйственного уклада может быть успешным лишь на основе кооперации и интеграции крестьянских (фермерских) хозяйств не только между собой, но и с различными сельскохозяйственными, заготовительными, перерабатывающими, обслуживающими и другими предприятиями и организациями. Under current economic conditions an economic stratum of individual farmers can be successfully created and developed only if peasant (individual) farms cooperate and integrate not just with each other but also with a variety of agricultural, procurement, processing, service and other enterprises and organizations.
Разнообразие форм организации производственных единиц и условий производственной деятельности, используемых фермерами, означает, что оценки чистого финансового положения фермерского сектора или фермерских предприятий не относятся целиком только к фермерским домашним хозяйствам, особенно к домашним хозяйствам лиц, которые рассматриваются в качестве основных операторов. The variety of business organizations and arrangements being used by farmers suggests that neither estimates of net worth prepared for the farm sector or for farm businesses can be assumed to belong entirely to farm households, especially households of individuals identified as the primary operator.
В-пятых, фермерские организации нуждаются в поддержке. Fifth, farmers' organizations need support.
Фермерская самоизоляция привела к 30%-ному падению в сельскохозяйственном производстве. Farmers’ self-isolation led to a 30% drop in agricultural output.
Многие фермеры пострадали от длительного кризиса в уровне фермерских доходов. Many farmers are suffering a long-standing crisis in farm incomes.
Я не из тех девушек, из которых выходят примерные фермерские жены. I'm not at all the sort of person to make a good farmer's wife.
В Африке большинство продуктов питания производится женщинами в мелких фермерских хозяйствах. In Africa, most food is produced by women smallholder farmers.
Для 75 фермерских ассоциаций и женских групп были созданы фонды оборотных средств. Revolving funds were set up for 75 farmer associations and women's groups.
Связанные с продовольственным обеспечением меры подстегнули развитие небольших семейных фермерских хозяйств, занимающихся земледелием. Related food-procurement policies have spurred the emergence of cooperatives of small family farmers practicing sustainable agriculture.
Я хочу, чтобы вы знали, что есть фермерские рынки, они появляются в каждом городке. I want you to know that there are farmers' markets in every community popping up.
Мы могли бы сходить на фермерский рынок, положить грудинку в мультиварку, взять напрокат фильм. We can go to the farmer's market, put the brisket in the slow cooker, get a movie on pay per view.
С этой точки зрения, китайский закон 2007 года о фермерских кооперативах может послужить хорошим примером. China’s 2007 Farmers’ Cooperative Law serves as a good model.
Наконец, частные предприятия, фермерские организации и группы гражданского общества должны сотрудничать для обеспечения развития сельского хозяйства. Finally, private-sector actors, farmers" organizations, and civil-society groups must cooperate to advance agricultural development.
Я не возражаю против фермерских рынков, я готовлю шикарный чили и даже могу построить чёртову беседку. I don't mind the farmers' market, I make a mean chili and I can build the hell out of a gazebo.
Правящие структуры этих стран опираются на широкое народное согласие и поддержку влиятельных учреждений, например, трудовых и фермерских союзов. The ruling structures in these countries enjoy broad popular consent, as well as support from influential institutions, such as labor and farmers’ unions.
«Я бы хотела покупать все органическое, но это слишком дорого», - добавила Хэмэдик, которая также делает закупки на местных фермерских рынках. “I would love to buy everything organic, but it’s just too much money,” said Hamadyk, who also shops at local farmers markets.
Огромные фермерские субсидии в богатых странах, лишающие бедных африканских фермеров источников их дохода, не должны иметь место в условиях свободной торговли. Huge farm subsidies in rich countries that deprive poor African farmers of their livelihoods have no place in free trade.
Оказание поддержки осуществляемой на экспериментальной основе деятельности по содействию расширению участия мелких фермеров, фермерских ассоциаций и мелких торговцев в организуемых торгах. Support pilot activities to promote the participation of small scale farmers, associations and small traders in the tender processes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.