Exemples d'utilisation de "фиксируются" en russe
В Сенегале закупающая организация, будущие потребности которой являются неопределенными, может с помощью обычных процедур закупок заключить " marche a commande ", в котором фиксируются максимальные и минимальные суммы (путем ссылки на стоимость или количество), или " marche de clientele ", в котором конкретно указаны виды товаров, но не их стоимость или количество, с рыночной формулой, устанавливающей цену.
In Senegal, a procuring entity whose future requirements are uncertain may conclude, following normal procurement procedures, a “marché à commande” which fixes maximum and minimum amounts (by reference to value or quantities), or a “marché de clientele”, under which the types of goods are specified, but not their amount or quantity, with a market-determined formula setting the price.
После окончания исследования нормативы в отчете фиксируются, чтобы избежать разночтений.
When a study ends, the norms in the report remain frozen for consistency.
Таким образом, автоматически фиксируется прибыль торговой позиции.
Thus, the profit of the trade position is fixed automatically.
Высота сиденья фиксируется в соответствии с техническими требованиями изготовителя.
Adjust the seat height in accordance with the manufacturer's specifications.
7.5. При подаче заявки на вывод средств фиксируется время исполнения заявки.
7.5. Upon submitting the request to withdraw funds, the request execution time is fixed.
Регулируемые подголовники, устанавливаемые на передних средних и задних боковых сиденьях, должны фиксироваться в самом высоком положении регулировки на уровне, превышающем 750 мм, если такое положение предусмотрено.
Adjustable head restraints for the front centre and rear outboard seating positions must lock at the highest position of adjustment above 750 mm, if this position exists.
6.3. При подаче заявки на ввод средств фиксируется время исполнения заявки.
6.3. Upon submitting the request to deposit funds, the request execution time is fixed.
В этой связи GRSP предлагает принять меры к тому, чтобы регулируемые подголовники, устанавливаемые на передних боковых сиденьях в различных положениях регулировки по высоте, удерживались (т.е. фиксировались) в данном положении под действием силы, направленной вниз.
Therefore, GRSP is recommending that adjustable head restraints for the front outboard seating positions must maintain their height (i.e., lock) in several height positions under application of a downward force.
5.5. При подаче заявки на вывод средств фиксируется время исполнения заявки.
5.5. Upon submitting the request to withdraw funds, the request execution time is fixed.
В этой связи рабочая группа предлагает принять меры к тому, чтобы регулируемые подголовники, устанавливаемые на передних боковых сиденьях в различных положениях регулировки по высоте, удерживались (т.е. фиксировались) в данном положении под действием силы, направленной вниз.
Therefore, the working group is proposing that adjustable head restraints for the front outboard seating positions must maintain their height (i.e., lock) in several height positions under application of a downward force.
4.3. При подаче заявки на ввод средств фиксируется время исполнения заявки.
4.3. Upon submitting the request to deposit funds, the request execution time is fixed.
Регулируемые подголовники, устанавливаемые на задних средних сиденьях, должны фиксироваться в самом высоком положении регулировки по высоте на уровне, превышающем 700 мм, и должны быть в состоянии удерживаться на минимальной высоте 700 мм под действием силы, направленной вниз.
Adjustable head restraints for rear centre seating positions must lock at the highest position of adjustment above 700 mm and be capable of retaining the minimum height of 700 mm under the application of a downward force.
В этом случае дублирующиеся котировки фильтруются, и фиксируется объем последней из таких котировок.
In this case, the doubled quotes will be filtered out, and the volume of the last of them will be fixed.
2.26. Начальная маржа и/или маржа для локированных позиций фиксируется в момент открытия позиции.
2.26. The initial margin or hedged margin for a position is fixed upon the position being opened.
рабочее положение и функционирование любого крепления для взрослых, с помощью которого фиксируется планка, не должны ухудшаться.
The effective position and operation of any adult anchorage by which the bar is fixed shall not be impaired.
При использовании этих параметров рисунок или объект фиксируется в определенном месте страницы, а текст автоматически обтекает его.
These options position a picture or object in a fixed place relative to the page and automatically wrap text around it.
Изменения этих свойств не фиксируются функцией копирования при записи.
Changes to these properties are not captured by copy-on-write.
При создании канбана событий они фиксируются в исходных потребностях.
When event kanbans are generated, they are pegged to the source requirements.
Проверьте панель пикселя, чтобы убедиться, что события PageView фиксируются.
Check the pixel dashboard to confirm the logging of PageView events.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité