Exemplos de uso de "фонда" em russo com tradução "stock"
Обновление существующего жилого фонда и городской инфраструктуры
Revitalisation of existing housing stock and urban infrastructure
содействие обновлению, улучшению или адаптации жилого фонда;
Renovation, improvement or adjustment of the housing stock;
Примерно 10 % жилого фонда переходит из одних рук в другие.
Around 10 per cent of the housing stock changes hands every year.
Путем агрегирования данных по всем когортам мы получаем оценки фонда человеческого капитала в Австралии.
By aggregating across all cohorts, we obtain the estimates of the human capital stock for Australia.
Страны, производящие оценку жилищного фонда с использованием МНИ, уже имеют оценки потребления основного капитала.
Countries that estimate stocks of dwellings using the PIM will already have estimates of consumption of fixed capital.
Кроме того, мы приняли кодекс жилищно-строительных нормативов в целях общего улучшения состояния жилого фонда.
In addition, we have instituted a building code to improve housing stock generally.
В концептуальной записке четко указано, что повышение энергетической эффективности существующего жилого фонда целесообразно с экологической точки зрения.
It should be clear from the Concept note that increasing energy efficiency in the existing housing stock makes sense from an environmental point of view.
Другим подходом является определение фонда культурного наследия в данной местности с указанием некоторых деталей, включая использованные материалы.
Another approach was to determine the stock of cultural heritage in a given location in some detail, including the materials used.
Более одной трети жилого фонда в Боснии и Герцеговине было разрушено, причем 18 % жилищ было разрушено полностью.
More than one third of the housing stock in Bosnia and Herzegovina was destroyed, of which 18 per cent was completely destroyed.
Это означает, что данным странам необходимо в срочном порядке активизировать свои программы по обновлению и модернизации многоквартирного жилого фонда.
The conclusion is that these countries need to urgently intensify their renovation and modernization programmes for the multi-family housing stock.
В частности, была выражена озабоченность в связи с неудовлетворительным состоянием жилищного фонда и жилищной инфраструктуры, а также нехваткой жилья.
In particular, concern was expressed about the poor condition of the housing stock and infrastructure, and the shortage of housing.
Многие недавние инициативы в сфере политики также направлены на повышение качества существующего жилого фонда, в особенности частного арендуемого жилья.
A number of recent policy initiatives are aimed at improving the quality of the housing stock, especially in the private rental market.
повышение уровня и качества жизни собственников жилья, а также укрепление социальной стабильности благодаря эффективному содержанию и обслуживанию фонда многоквартирного жилья;
Raising the living standards and improving the quality of life of homeowners, and enhancing social stability through effective management and maintainance of the multifamily housing stock;
Таблица 2- рабочая таблица, которая может использоваться для оценки стоимости в текущих рыночных ценах фонда каждого вида занимаемых владельцами жилищ.
Table 2 is a worksheet that can be used to estimate the value at current market prices of the stock of each type of owner-occupied dwelling.
Следует оценить текущие потребности в эксплуатационных расходах наряду с затратами на приведение неадекватного жилого фонда в соответствие с приемлемыми стандартами.
On-going maintenance requirements need to be assessed, together with the costs involved in bringing inadequate housing stock up to acceptable standards.
Ваш босс, мистер Беннет, он и его семья регулярно сбивают цену акций фонда недвижимости "Анаконда", в которую я инвестировал свои средства.
Your boss, Mr. Bennett, he and his ilk are systematically driving down the price of Anaconda Realty stock, in which I'm invested.
Возможности в том, что касается обслуживания жилого фонда и управления им, ограничены отсутствием служб, необходимых для обновления общих систем жилых зданий.
Maintenance and management of housing stock is limited by lack of institutional capacity for upgrading common structures in apartment buildings.
В целом жилищным ассоциациям в Нидерландах принадлежит в общей сложности порядка 2,4 млн. единиц жилья (35 % всего жилого фонда страны).
Between them, Dutch housing associations own a total of approximately 2.4 million housing units (35 % of the country's overall housing stock).
Перепись всего населения и жилого фонда крайне необходима для представления статистических данных о населении, семьях, домашних хозяйствах и ситуации с жильем.
Censuses covering the total population and housing stock are indispensable for providing statistics on the population, family, household and housing situation.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie