Exemplos de uso de "характерна" em russo com tradução "specific"
Эта проблема характерна для пользовательского интерфейса на японском языке.
This issue is specific to the Japanese user interface.
STP модель характерна для брокеров, но может применяться и современными дилерами, т.к. это лишь характеристика технологии, но не бизнес модели.
The STP model is typical for brokers. It can be used by dealers too, as it simply depends on technology, and not a specific business model: a business model is characterized by a license agreement (see "Broker or Dealer").
Ресурс связался с пользователем Hackapp и он отметил, что вышеупомянутая уязвимость характерна для многих сервисов, однако отметил, что не имеет доказательств, что именно такая уязвимость была использована для доступа к аккаунту "звезд".
The resource contacted the Hackapp user and he noted that the aforementioned vulnerability is common with many services; however, he also noted that he has no proof that this specific vulnerability was used to gain access to the “stars’” accounts.
Что касается пункта 2 проекта статьи 1, то, как представляется, совместная ответственность государства в связи с деянием международной организации, видимо, более характерна для Европейского сообщества как международной организации sui generis, чем для любой другой международной организации.
With regard to draft article 1, paragraph 2, it would appear that joint responsibility of a State in connection with the act of an international organization might be more specific to the European Community, as an international organization sui generis, rather than for any other international organization.
Ссылка на СИАТО ООН в пункте 19 документа ECE/CES/2007/5 будет исключена, и будут предприняты усилия по поиску решения проблемы того, каким образом определить долю конкретных стран-получателей в рамках донорской деятельности учреждений, для которых характерна значительная пропорция постоянных издержек.
The reference to UNSIAP in paragraph 19 of the document ECE/CES/2007/5 will be removed and a solution will be sought for how to identify the share of specific recipient countries within the donor activities by institutions that have a high proportion of fixed costs.
Итак, как некоторые характерные испытания выглядят?
So what would some of the specific challenges look like?
направлениях характерных и специфичных для конкретных задач.
directions that are specific and unique to problems.
Поэтому функции контракта, характерные для страны/региона, являются устаревшими.
Therefore, the country-specific contract features are obsolete.
Существует одно требование ко входящему порту, характерное для получения входящего ASN.
There is one requirement for the inbound port that is specific to receiving an inbound ASN.
Характерные для компании свойства определяются только для запущенного в производство продукта.
Company-specific properties are only defined for a product that has been released.
Колебание призрачного поля было очень характерным, поэтому засечь источник будет просто.
It was a very specific excitation of the Ghost Field, but that makes it easy to pinpoint.
В мы добавили и изменили несколько функций, характерных для страны/региона.
In Microsoft Dynamics AX 2012 R3 Cumulative Update 8, we added and changed several country/region-specific features.
Также включаются другие правила налогов и налогов за пользование, характерные для США.
Other sales tax and use tax rules that are specific to the United States also are included.
Интерфейс, характерный для платформы телефона — как для iOS, так и для Android.
Platform-specific experiences for phones for both iOS and Android.
наполнять свои работы вещами характерными для вас, даже если они постоянно меняются.
infusing the work you're doing with the specific things that make you you, even while those things are always changing.
Конфигурационные ключи использовались для включения и отображения функций, характерных для страны/региона.
Configuration keys were used to enable and display country/region-specific features.
Настройка налоговых инспекций и других правил налогов и пользования, характерных для США.
Set up sales tax jurisdictions and other sales tax and use rules that are specific to the United States.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie