Exemplos de uso de "хорошими" em russo
Traduções:
todos18554
good17266
nice482
fine371
well339
sound51
handsome6
satisfactory4
outras traduções35
Мы и мухи не обидим, мы обещаем быть очень хорошими.
We wouldn't hurt a fly, we promises we'll be very nice.
В целом, между хорошими и плохими данными очень тонкая грань.
Overall, it’s a very fine line between a good and a bad figure.
Страны же, последовавшие совету МВФ, не могут похвалиться хорошими результатами.
Countries that relied on IMF advice fared far less well.
В то же время исторически низкие уровни распределения рисков, в определенной степени обусловленные хорошими основными макроэкономическими показателями в ряде развивающихся стран, особенно в том, что касается бюджетно-налоговых и внешних аспектов, нашли свое отражение в постоянном улучшении кредитных рейтингов.
At the same time, the historically low levels of risk spreads are, to some degree, influenced by sound macroeconomic fundamentals in a number of developing countries — especially in relation to fiscal and external positions — and reflected in continued improvement in credit ratings.
Биологи обыкновенно не являются хорошими теоретиками.
Now biologists generally are not good theoreticians.
Ладно, но если бог всемогущий, почему он не сделал всех хорошими?
Okay, but if God is all-powerful, why didn't he make everybody nice?
Когда я попаду в рай, я буду наслаждаться хорошими сигарами и крем-брюле в компании Сталина, Гитлера, Дика Чейни, потому что их всех тоже простят.
When I go to heaven, I will enjoy fine cigars and crème brulée with Stalin, Hitler, Dick Cheney, because they'll all be forgiven too.
Но она не единственный политический аутсайдер с хорошими рейтингами накануне предстоящих весной президентских выборов во Франции.
But she is not the only “maverick” who is polling well in the run-up to her country’s presidential election this spring.
Резолюция 1353 (2001) о сотрудничестве Совета Безопасности со странами, предоставляющими войска, а также записка Председателя Совета о совместных совещаниях Рабочей группы по операциям по поддержанию мира и стран, предоставляющих войска, являются хорошими рамками для принятия надлежащих решений в области операций по поддержанию мира.
Resolution 1353 (2001) on Security Council cooperation with troop-contributing countries and the note by the President of the Council on joint meetings of the Security Council Working Group on Peacekeeping Operations and troop-contributing countries offer a valuable framework for sound decision-making in peacekeeping operations.
Я пробыл там четыре с половиной года, собираясь проучиться ещё полгода, я не блистал хорошими оценками и у меня периодически возникали сложности с руководством колледжа.
I'd been there four and a half going on five years, and my grades were not doing particularly well, and I was in occasional difficulties with the administration.
Что касается регионального уровня, то было отмечено, что, хотя политические отношения между странами — членами Союза стран бассейна реки Мано (в который входят Гвинея, Либерия и Сьерра-Леоне) являются хорошими, пористые границы и ситуация в Гвинее создают потенциальные угрозы для положения в Либерии, наряду с присутствием групп либерийских бывших комбатантов вдоль границ, особенно в западных районах Кот-д'Ивуара.
At the regional level, it was noted that while political relations between the countries of the Mano River Union (comprising of Guinea, Liberia and Sierra Leone) were sound, the porous borders and the situation in Guinea were potential threats to the situation in Liberia, along with the presence of groups of Liberian former combatants along the borders, particularly in western Côte d'Ivoire.
Однако и в этих странах ЮНОПС в настоящее время располагает хорошими возможностями для обслуживания проектов в области инфраструктуры и общественных работ, которые планируется осуществлять в 2006 году.
However, UNOPS is now well positioned in these latter situations to service projects in infrastructure and public works expected to come on stream in 2006.
Но факт, что только за 30-ти летний период (в отличие, скажем, от 20-ти летнего периода) результаты получились такими хорошими, наиболее вероятно объясняется тем, что это подгонка кривой.
But the fact that only 30 years (as opposed to say, 20) works so well is most likely because it’s a curve-fit solution.
В остальном подготовка к Конференции идет хорошими темпами, и Конференция будет носить новаторский характер, в частности, с точки зрения полного вовлечения системы Организации Объединенных Наций, акцентировки на конкретных программах и участия НПО.
Other preparations for the Conference were well under way, and the Conference would be innovative in a number of ways, including in terms of the full engagement of the UN system, the focus on deliverables, and the involvement of NGOs.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie