Sentence examples of "ценные" in Russian
В любом современном обществе люди обменивают деньги или другие ценные предметы на то, чего они желают, но не могут получить иным способом.
In every modern society, humans exchange money or other valued items for things that they desire and could not otherwise obtain.
могущественные государства хотят украсть их самые ценные тайны, и, следовательно, эти данные должны охраняться любой ценой.
that powerful states want to steal their most prized secrets and these data must therefore be guarded at all costs.
Соглашение между США и Японией в1986 году, установившее "антидэмпинговые" ограничения на импорт полупроводников из Японии, затормозило переход Силиконовой Долины на програмное обеспечение и другие ценные дополнительные продукты и услуги.
For the U.S.-Japan Semiconductor Agreement of 1986 that imposed "antidumping" restrictions on imports of semiconductors from Japan slowed the shift of Silicon Valley toward software and other higher valued added products and services.
Но фотографы и новостные корреспонденты по-прежнему ждут своей очереди на ценные 30 секунд в присутствии президента.
Still photographers wait their turn for a prized 30 seconds in the presence of the president.
Некоторые люди - особенно те, кто рано приобрели ценные и гибкие навыки, а также те, кто уже занимают сильные позиции, благодаря унаследованному богатству – имеют шанс на процветание в этой новой экономике.
Some people – especially those who acquired valued and flexible skills early in life, as well as those who are already in strong positions because of inherited wealth – can flourish in this new economy.
Позже военные комплексы в Персидском заливе защищали поставки нефти союзникам по холодной войне, и препятствовали баасистскому Ираку и Ирану Аятоллы Хомейни разграбить ценные нефтяные скважины и перекрыть маршруты экспорта нефти.
More recently, military installations in the Persian Gulf protected the oil supplies of the Cold War alliance and deterred both Ba'athist Iraq and Ayatollah Ruhollah Khomeini's Iran from grabbing the prized oil wells or choking off export routes.
• 'Feedback' ('Обратная связь') - отправлять нам ценные отзывы.
• 'Feedback' - send your valuable feedback to us.
Соглашение между США и Японией в 1986 году, установившее «антидемпинговые» ограничения на импорт полупроводников из Японии, затормозило переход Силиконовой Долины на програмное обеспечение и другие ценные дополнительные продукты и услуги.
For the U.S.-Japan Semiconductor Agreement of 1986 that imposed "antidumping" restrictions on imports of semiconductors from Japan slowed the shift of Silicon Valley toward software and other higher valued added products and services.
Спасибо за ваши очень ценные советы, мистер Йетс.
Thank you for your most valuable advice, Mr Yates.
В качестве причины этого указывалось, что после упразднения должности координатора деятельность сети свелась к поддержанию веб-сайта, и ценные достоинства сети, связанные с наличием координатора и непрерывным взаимодействием между центром и периферийными узлами, в настоящее время отсутствуют.
The reason given was that, owing to the loss of the coordinator post, the network had been redefined as a web site and that the valued added of having a coordinator and continuous interaction between the centre and the nodes was now lacking.
Многие ценные элементы так называемой "старой дипломатии" сохранились:
Many valuable elements of the so-called Old Diplomacy persisted:
Нельзя оставлять ценные картины на полу, черт возьми.
You don't leave a valuable painting on the damn floor.
Активы – это полезные или ценные ресурсы, которыми владеет компания.
Assets are useful or valuable resources owned by a company.
У вас дома есть какие-то ценные спортивные трофеи?
Do you have any valuable sports collectibles in your home?
Стратегия «северного локомотива» создает ценные уроки для других стран.
The northern powerhouse strategy provides valuable lessons for other countries.
Такие ценные источники как эти и в руках Китая - только пропадут!
Valuable sources like this in the hands of China, is such a waste!
И многие наши партнеры приносят ценные возможности и опыт в нашу деятельность.
And many of our partners bring valuable capabilities and expertise to our operations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert