Exemplos de uso de "ценой на нефть" em russo
Мы ввели фискальное правило, которое устранило связь между нашим бюджетом и ценой на нефть.
We introduced a fiscal rule that de-linked our budget from the oil price.
Экономика и валюта страны рухнули вместе с ценой на нефть.
The country’s economy and currency have plummeted along with the price of oil.
Если золото сможет продвинуться выше, то и нефть может за ним последовать, однако в краткосрочном периоде, если эта взаимосвязь сохранится, то золоту может понадобиться двигаться обратно вместе со снижающейся ценой на нефть.
If gold can continue to push higher then oil may follow suit, however, in the short term, if this relationship is to persist then gold may need to move back in line with the weaker oil price.
В настоящее время рынок находится в равновесии с ценой на нефть $120.
The market is now in equilibrium with the price of oil at $120.
Вот как это будет работать: вместо выражения ссуды для Нигерии в долларах, МБРР будет выражать его в ценах на нефть и снизит её уязвимость перед мировой ценой на нефть, выпустив аналогичное количество облигаций, выраженных в ценах на нефть.
Here is how it would work. Instead of denominating a loan to Nigeria in terms of dollars, the Bank would denominate it in terms of the price of oil and lay off its exposure to the world oil price by issuing that same quantity of bonds denominated in oil.
Мы полагаем, что будет целесообразно внимательно следить за ценой на нефть, особенно если Вы торгуете фондовые индексы.
We think it is worth watching the price of oil closely, especially if you trade stocks.
Весь мир страдает от высоких цен на нефть.
Around the world, there is anguished hand-wringing about the high price of oil.
Цены на нефть рухнули, вызвав кризис в нефтедобывающих странах.
The price of oil has plunged, pushing petroleum producers into crisis.
В результате, Фонд мог давать взаймы тем странам, которые пострадали от роста цен на нефть.
As a result, to the Fund could lend to those countries that suffered shocks from the increase in petroleum prices.
Неужели падение доллара привело к росту цены на нефть?
Did the dollar's fall cause the price of oil to rise?
Однако главным фактором, обусловившим падение цен на нефть — с начала года цены понизились на 30% — это укрепление доллара.
But the biggest factor in the pummeling of petroleum prices — as of now, down 30% this year — is the strengthening dollar.
Дальнейшее снижение цен на нефть может иметь серьезные геополитические последствия.
A further decline in the price of oil could have major geopolitical repercussions.
Заместитель Министра отметил, что во времена финансовых потрясений существенное повышение цен на нефть, обусловливающее рост цен на бензин и дизельное топливо, сказывается на издержках перевозок пассажиров и грузов.
At a time of financial turmoil, the Deputy Minister noted, a significant increase in petroleum prices causing a rise in petrol and diesel prices had impacted on the costs of passenger and freight transportation.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie