Exemplos de uso de "цепляться" em russo

<>
Traduções: todos71 cling56 outras traduções15
Слушай, я не должен был цепляться. Look, I shouldn't hang about.
И они будут цепляться к каждому слову. And they're gonna be hanging on every word.
О, давайте не будем цепляться к мелочам, офицер. Oh, let's not sweat the small stuff, officer.
Человек может цепляться за жизнь очень долго, блондиночка. A man can only hang on for so long, blondie.
Мы знаем, что ими можно цепляться за что-то. We know that you can grab onto things with them.
Управляющий станции не сказал мне, что виноград способен так цепляться. The station manager didn't tell me the vines were prehensile.
Она бы не стала цепляться за ядовитый плющ, если бы увидела его. I'll bet she knows poison ivy when she sees it.
Им придется управлять кораблем, заниматься исследованиями, не позволять себе цепляться друг к другу. They have to keep the spacecraft going; they have to do research; they have to stop themselves from snapping and snapping at each other.
Стоит открыть эту дверь, и вы напрашиваетесь на коллегу, который будет ныть, цепляться за вас и лениться. You open that door up, You're asking for a needy, whiny, slacker of a colleague.
Да и в любом случае, имея 22 заявки на членский статус, мы не можем цепляться за статус-кво. In any case, with 22 applications for membership, we cannot keep to the status quo.
Они утверждают, что инвесторы имеют склонность цепляться за свои убеждения и медленно обновляют свои взгляды с учетом новой информации. Those in this camp assert that investors tend to anchor their beliefs and are slow to update their views in response to new information.
Но если продолжать цепляться за авторитарные режимы, то это лишь усилит радикализацию общества - очевидно, в этом случае нужна постепенная либерализация. But the stubborn inertia of authoritarian regimes only encourages radicalization, so there is a clear need for a gradual process of liberalization.
Если вы создали "линк" в новой экономике - вам обеспечен успех, если будете цепляться за методы "старой экономики" - ваши акции окажутся в мусорной корзине. Establish a new economy link and you are bound to soar, stick to the "old economy" ways and your stock is trash.
США и Евросоюз продолжают цепляться за провальную стратегию в надежде, что, если не прекращать делать одно и то же, это рано или поздно привет к иным результатам. The U.S. and EU are reinforcing failed policies, hoping that doing more of the same eventually will yield different results.
Надо услышать, явно или неявно, что вы готовы за это дело жизнь отдать, если придётся, до последнего дыхания цепляться ногтями, если будут волоком вытаскивать. Вы заставите мои вложения работать и приносить I want you to say, or I want you to convey, that you are going to die if you have to, with your very last breath, with your fingernails scratching as they drag you out.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.