Exemplos de uso de "цепочку" em russo com tradução "chain"
Как далеко вы будете прослеживать эту безумную цепочку?
How long would you have to trace this crazy chain back?
— Мы разработали метод соединения отдельных звеньев РНК в длинную цепочку.
We have developed a method for joining together the individual subunits of RNA to make a long chain.
Холмс добавил меня в емайл цепочку, И 36 часов спустя я.
Holmes puts me on an email chain, and 36 hours later I'm.
Вирусы попадают в нашу пищевую цепочку из-за скоплений ядовитых веществ.
These are things that are getting into our food chain because of these blooms.
Индивидуальная ответственность может помочь разорвать цепочку этнического самоопределения и общинной мести.
Individual accountability would somehow break the chain of ethnic identity and communal vengeance.
Если файл сертификата содержит закрытый ключ или цепочку сертификатов, он защищен паролем.
If the certificate file contains the private key or chain of trust, the file is protected by a password.
При необходимости наш краулер может пройти всю цепочку перенаправления, чтобы разрешить канонический URL.
If needed, our crawler will follow a chain of redirects to resolve the canonical URL.
Похоже, что кто-то сорвал цепочку или какое-то ожерелье с ее шеи.
Looks like somebody snatched a chain or some kind of necklace off of her.
При необходимости краулер также может пройти всю цепочку перенаправления, чтобы найти канонический URL.
If required, the crawler will also follow a chain of redirects to find the canonical URL.
Гигант розничной торговли Wal-Mart содействует сокращению выбросов, оказывая влияние через цепочку своих поставщиков.
The retail giant Wal-Mart is driving emissions reduction throughout its supply chain.
Вместо этого они нанимают местных торговцев, которые получают необходимый товар через длинную цепочку посредников.
Instead, they employ local salesmen who obtain their merchandise through a long chain of brokers.
В первый раз американские потребители увидят перед собой что-то похожее на цепочку поставки нефти.
For the first time, American consumers will kind of see the oil supply chain in front of themselves.
Эти химикаты могут попасть в океан, в морскую пищевую цепочку, а оттуда – на наши тарелки.
These chemicals can make it through the ocean and its food chain – and onto our plates.
Если рассмотреть всю цепочку поставок, можно понять, где на самом деле объёмы выбрасывания пищи достигают гигантских масштабов.
When you start going up the supply chain, you find where the real food waste is happening on a gargantuan scale.
Не для низкоквалифицированного обслуживающего персонала, а для тех людей, которые составляют саму цепочку - непосредственной бригады, включая хирургов.
Not for the lowest people on the totem pole, but for the folks who were all the way around the chain, the entire team including the surgeons.
В секторе свиноводства и птицеводства работает несколько крупных компаний, обслуживающих всю цепочку (занимающихся откормом, забоем и разведением).
In the pig and poultry sector, several large chain companies (dealing with feed, slaughtering and breeding) are active.
В эту цепочку входит фактическая транспортировка и вся документация, таможенные, страховые и все другие процедуры, связанные с обработкой грузов.
This chain covers the actual transport and also documentation, customs, insurance and all other handling procedures.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie