Exemplos de uso de "циклически" em russo com tradução "cyclical"
кейнесианским методам борьбы с внутренними циклическими спадами;
Keynesian tools to fight domestic cyclical downturns;
Но существует также циклический элемент в процветании финансов.
But there is also a cyclical element to the flowering of finance.
Чтобы понять почему, давайте начнем с циклического оздоровления.
To understand why, let’s start with the cyclical recovery.
Доллар США испытал циклическую коррекцию в конце лета 2013
US Dollar Experienced a Cyclical Correction in Late Summer 2013
Проход феномена - который я предпочитаю называть неустойчивым циклическим вихрем - непостоянен.
The aperture of the phenomenon - which I prefer to call an intermittent cyclical vortex - is unfixed.
Кроме того, переизбыток сбережений, возможно, является не просто циклическим явлением.
Furthermore, excess savings could be more than just a cyclical phenomenon.
За спадом торговли стоят, как циклические, так и постоянно действующие силы.
Both cyclical and secular forces are behind the trade slowdown.
Более того, затянувшийся циклический спад может стать причиной снижения трендов роста.
Moreover, a protracted cyclical slump can lead to lower trend growth.
Возможно, подъем и упадок - это, скорее циклическое, а не линейное явление.
Perhaps rise and fall is more of a cyclical than a linear phenomenon.
Существует и ужасная циклическая ситуация - жесткий спад, последовавший за годом без роста.
There is also the awful cyclical situation B a harsh recession following a year of no growth.
Голландские проблемы, в основном, были структурными, хотя циклический экономический спад ухудшал ситуацию.
Holland's problems were mainly structural, although a cyclical economic downturn made matters worse.
Кенен, в основном, имел в виду краткосрочные перечисления для сглаживания циклических скачков.
Kenen was mainly concerned with short-term transfers to smooth out cyclical bumpiness.
Многий немцы, например, отказываются верить, что циклический подъем, возможно, подошел к своему концу.
Many Germans, in particular, are in denial that the cyclical upturn may be coming to an end.
В зоне евро во второй половине 2004 года произошло значительное замедление темпов циклического роста.
In the euro area, the cyclical recovery lost significant momentum in the second half of 2004.
Разумеется, все эти циклические причины для оптимизма могут вызывать сомнение из-за долгосрочных структурных страхов.
All of these cyclical reasons for optimism are, of course, challenged by long-term structural anxieties.
Он успешно действовал для поддержания согласованных бюджетных и монетарных стимулов, которые помогли предотвратить циклический крах.
It successfully contributed to a coordinated fiscal and monetary stimulus, which helped avert a cyclical meltdown.
Мое мнение таково, что мы все еще в циклическом бычьем рынке внутри векового медвежьего рынка.
My belief is that this remains a cyclical bull market within a secular bear market.
Потом доход на душу населения вырос, увеличиваясь из года в год, прерываясь лишь случайными воздействиями циклических колебаний.
Then per capita income soared, increasing year after year, interrupted only by the occasional effects of cyclical fluctuations.
Тем не менее микрофинансирование помогало малоимущим поддерживать их уровень потребления в периоды циклических спадов или неожиданных кризисов.
Still, microfinance has helped poor people maintain their consumption level during periods of cyclical downturns or unexpected crises.
Они отметили циклическую регулярность таких событий и предположили, что это связано с разрывом связей между поколениями инженеров.
They noted the cyclical regularity of such occurrences and speculated that it represented a gap in communications between generations of engineers.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie