Exemplos de uso de "честные выборы" em russo
Демократия касается не только выборов, но честные выборы являются необходимым условием демократии.
Democracy was not just about elections, but genuine elections were a necessary condition for democracy.
Почти везде были проведены честные выборы, и они произвели целое новое поколение политических актеров.
Honest elections were held almost everywhere, and these delivered a whole new generation of political actors.
И, с учетом его прошлой деятельности, маловероятно, что НДП позволит провести новые, более честные выборы.
And, given its past performance, it is unlikely that the PDP will allow for a new and cleaner vote.
Нет, я не думаю, что митинги за честные выборы имеет смысл сравнивать с протестами, свергнувшими Мубарака.
No, I don’t think it makes much sense to compare the protests For Honest Elections to the protests that overthrew Mubarak.
Обама должен поддерживать демократию и помочь осуществить честные выборы, которые хунта обещала провести в 2010 году.
Obama should stand for democracy and help push for a clean vote in the elections that the junta has promised for 2010.
Тот факт, что россияне по-прежнему озабочены в основном экономическими проблемами объясняет удивляющую многих непопулярность движения «За честные выборы».
Russians’ continuing preoccupation with economic concerns does quite a lot to explain the seemingly puzzling lack of traction of the movement “for honest elections.”
Без существенного увеличения возможностей для политического участия, включая честные выборы на конкурсной основе, пропасть между преимущественно молодым населением и правящей элитой с узкой основой, характерной для определенного поколения, будет расширяться.
Without a significant increase in opportunities for political participation, including genuinely competitive elections, the chasm between a predominantly young population and a ruling elite with a narrow generational base will widen.
Прежде чем можно будет провести свободные и честные выборы, должны быть предприняты огромные усилия по утверждению действительно открытого общества, в котором все индивидуумы и группы могут выражать своё политическое мнение.
Before elections can be freely and fairly held, huge efforts must be made to establish a truly open society in which all individuals and groups can express their political opinions.
Г-жа Амадей (Европейское сообщество) говорит, что честные выборы являются основой устойчивого развития и функционирования демократии и что поддержка выборного процесса стала основным компонентом политики Европейского союза в области внешних сношений.
Ms. Amadei (European Community) said that genuine elections were fundamental to sustainable development and a functioning democracy, and that support to election processes had become a key component of the European Union's external relations policy.
Именно так могут себе позволить думать и планировать на перспективу монолитные государства — их день ото дня не донимают, не отвлекают и не сбивают с выбранного пути ни свободная пресса, ни гуманитарные кризисы или честные выборы.
This is how monolithic states can afford to think and plan over time — they don’t get hounded off course from day to day by unshackled media or humanitarian crises or proper elections.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie