Ejemplos del uso de "чисто ради" en ruso

<>
Патриоты всегда говорят о смерти за свою страну, но никогда об убийстве ради своей страны. Patriots always talk of dying for their country, and never of killing for their country.
Дверь была заперта! Всё-таки здесь что-то не чисто. I was locked out! There's got to be something fishy going on.
Он бросил курить ради своего здоровья. He stopped smoking for his health.
Новая метла чисто метёт. A new broom sweeps clean.
Ради здоровья я бросил свою работу. I'll quit my job for the sake of my health.
До сих пор, однако, ученые не знают, связана ли работа Foxp2 и, соответственно, управляемого им SRPX2 с чисто "механическими" свойствами образования звуков или более тонкими процессами. Thus far, however, scientists do not know whether the function of Foxp2 and, consequently, of SRPX2 controlled by it, is linked with the purely "mechanical" properties of the formation of sounds or with more subtle processes.
Это то, ради чего они учат английский. That is what they study English for.
Это чисто вегетарианское? Is it pure vegetarian?
Вы когда-нибудь хотели чего-нибудь настолько сильно, что готовы были сделать все что угодно ради этого? Have you ever wanted something so much that you'd do anything to get it?
Одна проблема носит чисто медицинский характер. Каким способом лучше всего вводить здоровых астронавтов в состояние спячки? One challenge is medical: What’s the best method for putting healthy astronauts into torpor?
Даже сейчас, когда мы стоим здесь, мы знаем, что бравые американцы просыпаются в пустынях Ирака и в горах Афганистана и рискуют ради нас своими жизнями. Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us.
С чисто технической точки зрения, это снижение было обусловлено медвежьей моделью Гартли, которая вытекает из уровней Фибоначчи, как видно на дневном графике ниже. From a purely technical point of view, that drop was caused by a bearish Gartley pattern, which is derived from Fibonacci levels as can be seen on the daily chart below.
Я сделал так ради моего здоровья. I did so for the sake of my health.
Эти озабоченность, страх и отвращение к тому, через что предстоит пройти, часто искажают любую оценку чисто экономических факторов. This worry, fear, and distaste for what lies ahead can often distort any appraisal of purely economic factors.
Чего ради ты отказывался от приёма лекарств? Why on earth did you resist taking medicine?
Это может быть достигнуто, но это начинает выглядеть чисто теоретически». It can be achieved, but it’s starting to become theoretical.”
Ради успеха он заплатил слишком высокую цену. He paid too high a price for success.
Большинство экспертов посчитали бы это чисто исследовательской функцией, поскольку она направлена непосредственно на получение ноу-хау, требуемого для производства нового продукта. Most experts would call this a pure research function, since it is directly related to obtaining the know-how to make a new product.
Почему бы тебе ради разнообразия не сходить пообедать со мной? Why don't you dine out with me for a change?
С чисто технической точки зрения, решительный прорыв выше отметки 1.0900 подтверждает долгосрочную модель двойного дна на уровне 1.0530, это говорит о том, что пара может намного дальше продвинуться за лето. From a broad technical perspective, the conclusive break above 1.0900 confirms a longer-term double bottom pattern at 1.0530, suggesting that the pair may have much further to run as we move into the dog days of summer.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.