Exemplos de uso de "читателей" em russo com tradução "reader"

<>
Эта книга доступна пониманию молодых читателей. This book is within the capacity of young readers.
Эти книги не годятся для молодых читателей. These books are not fit for young readers.
И получил много отзывов читателей по этому поводу. So I got a lot of reader feedback on that one.
У некоторых изданий больше читателей, чем у других. Some have more readers than others.
Но самое интересное в этой статье - комментарии читателей. What was interesting about the article was people started commenting on the article, readers of the thing.
Она в руках читателей, они ее по-своему истолкуют. It is in the hands of readers, and they interpret it differently.
Годами он околдовывает читателей своими чарами, своей электризующей прозой. For years, he's kept his readers under his spell with his electrifying prose.
Примечание: Любые комментарии читателей отображаются только в самой моментальной статье. Note: Any comment a reader makes will only appear within the Instant Article itself.
Моментальные статьи — это платформа для обеспечения более глубокой вовлеченности читателей. At its core, Instant Articles is a vehicle for deeper engagement with readers.
Это было не таким "понятным" для читателей, как вы сказали. This was not as "accessible" to lay readers as you said.
Дистрибьютор не закончил среднюю школу, но он хорошо знал вкусы читателей. The distributor had not graduated from high school, but he knew readers' tastes well.
Перелистывание страниц - это впечатления читателей и я отвечаю за это впечатления. Flipping through pages is readers experience, and I'm responsible for this experience.
Так точно описывать чувства, чтобы найти отклик в сердцах ваших читателей. To play with so unerring a hand upon the quivering heartstrings of your reader.
Эту важную часть информации Хардинг – почему-то – не доносит до читателей. Harding doesn’t tell his readers this important piece of background information...well, it’s not clear why.
Этих людей читают тысячи, если не миллионы, читателей, а это крайне важно. These people are reaching thousands, if not millions, of readers, and that's incredibly important.
и не создать у моих читателей предвзятого отношения к основному содержанию книги". and so prejudice my readers against all those things which were the main design of the book."
Газета стала терять читателей, когда уволила одного из самых любимых публикой авторов. The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers.
Главным было не привлекать читателей, слушателей и зрителей, а избегать политические ошибки. The main concern was not attracting readers, listeners, and viewers, but avoiding political mistakes.
Моментальные статьи позволяют издателям отслеживать вовлеченность читателей с помощью средств аналитики Facebook. Instant Articles allows publishers to track reader-engagement with Facebook’s own content analytics tools.
Я верю, что то, что я сказала, было более понятным для читателей. I believe what I said was MORE accessible to lay readers.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.